On Saturday night, China's Gao Tingyu was simply untouchable as he broke the Olympic record
周六晚间,中国选手高亭宇以无可比拟的成绩打破了奥运会纪录,
while winning the men's 500m and claiming the host nation's fourth gold medal of these games.
赢下了速度滑冰男子500米的比赛,并为中国代表团拿下了本届冬奥会的第四枚金牌。
The 24-year-old was one of China's flag bearers at the opening ceremony and made his Olympic debut at PyeongChang 2018
今年24岁的高亭宇是开幕式上中国代表团的旗手之一,他的冬奥会首秀是在2018年的平昌,
where he became China's first male speed skater to earn a Winter Games' medal with bronze in the 500,
当时他在速度滑冰男子500米的比赛中收获一枚铜牌,从而成为了第一位在冬奥会上获得奖牌的中国男子速滑运动员,
and now he's the first man to win gold.
而现在,他成为了第一个获得金牌的中国男子速滑运动员。
Gao starts on the inner track of the seventh group, along with Poland's Damien Zurek.
高亭宇和波兰选手达米安·茹雷克同被分在第七组,高亭宇位居内道。
The home favorite opens strong and establishes a smooth rhythm to complete the first 100 meters in 9.42 seconds.
这位主场作战的选手开局强势,节奏流畅,以9秒42的成绩完成了前100米的比赛。
Gao keeps it going and crosses the line in 34.32 seconds to pick up China's first Olympic gold in men's speed skating.
最终,高亭宇以34.32秒的成绩冲过终点线,为中国赢得了历史上首枚男子速滑项目的奥运金牌。
The Heilongjiang native's new Games record would not be bettered by the following 16 skaters,
这位来自黑龙江的选手所创下的新奥运纪录,没有被后面登场的16名速滑选手所超越,
as South Korea's Cha Min-kyu grabs silver, while Japan's Morishige Wataru gets bronze.
最终韩国选手车旼奎获得银牌,而日本选手森重航摘得铜牌。