She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas-tree.
她又擦着了一根火柴,接着她发现自己正坐在一棵美丽的圣诞树下,
It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant's.
这颗比她曾透过玻璃窗看到的一家富商的圣诞树要更大更美。
Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show-windows, looked down upon it all.
树上上千的小蜡烛在燃烧着,彩色的图片就像橱窗里展示的那样,只能抬头仰望。
The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.
小姑娘将手伸向他们,火柴又熄灭了。
The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky.
然而圣诞树上的烛光越升越高,就像了天上的星星一样。
Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire.
这时,有一颗星星落下来,留下一束火苗的明光。
"Some one is dying," thought the little girl, for her old grandmother,
“有人去世了。”小姑娘心想。因为她年迈的老祖母——
the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.
一个已故去的唯一疼爱她的人,曾经告诉过她,一旦天上落下一颗星,一个灵魂回到上帝那里去了。