手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【VOA】寻求离开塔利班政权的人们无法离开阿富汗

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Afghan officials say at least four planes chartered to evacuate several hundred people from Afghanistan.
  • 阿富汗官员说,至少有四架包机从阿富汗撤离数百人。
  • People seeking to escape the Taliban takeover have been unable to leave the country for days.
  • 寻求逃离塔利班政权的人们已经数日无法离开这个国家。
  • Conflicting accounts emerged on Sunday about why the flights weren't able to take off as pressure increases on the United States to help those left behind in Afghanistan.
  • 周日,随着美国在帮助滞留阿富汗的人离开中面临越来越大的压力,有关飞机无法起飞的原因出现了自相矛盾的说法。
  • An Afghan official at a northern airport said that the would-be passengers were Afghans.
  • 北部机场的一名阿富汗官员说,即将登机离开的是阿富汗人。
  • He said many did not have passports or visas and so were unable to leave the country.
  • 他说,许多人没有护照或签证,因此无法离开这个国家。
  • But the top Republican on the U.S. House Foreign Affairs Committee, Michael McCaul of Texas, told Fox News that the group included Americans and that they were sitting on the planes, but the Taliban was not letting them leave.
  • 但美国众议院外交事务委员会最高共和党人、来自德克萨斯州的迈克尔·麦考尔告诉福克斯新闻,这些人中有美国人,他们就坐在飞机上,但塔利班不让他们离开。
  • He didn't say where that information came from.
  • 他没有说这消息是从哪里来的。
  • An official with a U.S. State Department told AP that the State Department has no reliable way to confirm that information, including how many American citizens might be on the flights since it no longer has people on the ground in Afghanistan.
  • 美国国务院的一名官员告诉美联社,国务院没有可靠的方法来确认这一信息,包括飞机上可能有多少美国公民,因为国务院在阿富汗已经没有地面人员。
  • That official added, however, that the State Department will hold the Taliban to their pledges to let people travel freely.
  • 不过,这位官员补充说,国务院将要求塔利班信守承诺,允许人们自由出行。
  • The official spoke on condition of anonymity because they were not authorized to speak publicly about the matter.
  • 由于未获授权公开谈论此事,该官员要求匿名。
  • Subscribe to our WeChat Official Account to get more materials about bilingual learning.
  • 关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料。


扫描二维码进行跟读打分训练



An official with a U.S. State Department1 told2 AP3 that the State Department has no reliable way to confirm that information4, including how many American citizens might be on the flights5 since it no longer has people on the ground in Afghanistan6.

长难句解析

1主语,2谓语,3宾语,4宾语从句,5介词短语作状语,6原因状语从句

重点词汇词组

1.reliable adj.可靠的;可信赖的 n.可靠的人

eg.There is no reliable information about civilian casualties.

还没有关于平民伤亡的可靠信息。

常见搭配

reliable source 可靠来源

reliable information 可靠信息

相关俚语词汇

true-blue 忠实的人,可靠的人

2.people on the ground 地面人员;现场人员

eg.What are you hearing from your people on the ground?

你从现场人员那里听到了什么消息?

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容。


重点单词   查看全部解释    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。