Hey Psych2goers! Welcome back to another video!
嘿,Psych2goers,欢迎观看本期视频!
Have you heard of the Myers-Briggs Type Indicator?
你听说过迈尔斯布里格斯类型指标吗?
Well, it's a widely popular self-reported test that categorizes people into sixteen different personality types.
这是一个很受欢迎的自我报告测试,它将人分为16种不同的性格类型。
Like many, you may have taken the test multiple times to figure out what type you are and who you may be compatible with.
很多人都做过一些测试来确定自己是什么类型的人,和谁相配。
So in this video, we'll focus specifically on INFJ and ENFP compatibility.
所以在本期视频中,我们会来讲讲“内倾直觉情感判断型”和“外倾直觉情感知觉型”的匹配度。
For many, ENFPs and INFJs can seem to make up an odd couple since their personalities are so different.
很多人可能觉得ENFP和INFJ是一对奇怪的组合,因为它们的性格特点相差很大。
While INFJs are typically reserved and highly sensitive to how others feel, ENFPs are the life of the party and characterized by their charisma and enthusiasm.
INFJ型的人通常比较保守,对别人的感受高度敏感,而ENFP型的人则是为了派对而生的,极具魅力且热情四射。
Yet despite their differences, you may be surprised by how well-suited they can be for each other.
然而,尽管他们非常不同,但他们又如此相配。
So here are 10 facts about ENFP and INFJ relationship compatibility.
下面是“ENFP和INFJ相配”的10个事实。
Number One: They are both feelers.
第一,它们都是直觉型。
What kind of partner do you look for in a relationship?
你想找个什么样的伴侣?
Since both INFJ and ENFP are Intuitive types, it means that both will be attracted to people who seem thoughtful, sensitive, and idealistic.
因为INFJ和ENFP都是直觉型,所以他们都将被那些看上去有思想、敏感且理想主义的人所吸引。
It's through these qualities that help them feel like they can establish a meaningful connection in their relationship.
他们觉得这些品质可以在他们的关系中建立有意义的联系。
Number Two: Similar goals in a relationship.
第二:在一段关系中有相似的目标。
What do you hope to gain from a relationship?
你希望从一段关系中得到什么?
INFJs and ENFPs are compatible in that they have very similar goals and shared values.
INFJ和ENFP是相配的,因为他们有非常相似的目标和共同的价值观。
Both of these personality types seek relationships that can help them grow, develop, and, cultivate the best versions of themselves.
这两种类型的人都在寻求可以帮助他们成长、发展和培养最好的自己的关系。
In this aspect, they are perfect for each other.
在这一点上,它们的组合是完美的。
Number Three: Conflicts are rare.
第三:很少产生矛盾。
Can you empathize with how others feel?
你能体谅别人的感受吗?
Because of their intuitive nature, INFJs and ENFPs tend to resolve their conflicts with compassion and empathy.
因为INFJ和ENFP是直觉型,所以他们倾向于用同情和同理心来解决冲突。
Both of these personality types are inclined to walk a mile in each other's shoes before judging each other.
这两种性格类型的人都倾向于站在对方的立场去评判对方。
Because of this habit, ENFP and INFJ couples rarely fight or argue with each other.
因为这一点,ENFP和INFJ夫妻很少会吵架。
Number Four: Abstract Communication.
第四:抽象沟通。
Have you noticed how you and your partner communicate?
你有没有注意过你和你的另一伴之间的沟通模式?
The INFJ and ENFP personality types tend to have an abstract approach to communication compared to most others.
和大多数人相比,INFJ型和ENFP型的人都倾向于采用一种抽象的沟通方式。
They tend to have conversations that revolve around different creative ideas, opinions, and theories and ignore the more mundane yet necessary conversations about pressing tasks.
他们倾向于围绕不同的创意想法、观点和理论进行对话,而忽略掉那些琐碎但必要的有关紧急任务的对话。
But because they often have similar ideas in conversation they often end up assuming what the other is thinking, which can create tension and lead to conflict in the relationship.
不过,因为他们在谈话中往往有着相似的想法,所以他们会假设对方在想什么,这可能会在关系中制造紧张,从而导致冲突。
Number Five: Conversational dynamics
第五,会话式互动。
Are you the one who vents or listens most to your partner?
你是对你的另一伴发泄或倾听最多的那个人吗?
Since INFJ holds the introverted trait, they often take up the role of the listener in most conversations.
由于INFJ性格内向,所以他们在大多数对话中通常扮演倾听者的角色。
This is not because they don't have anything to say, but because they often feel more comfortable in this role.
并不是因为他们没什么可说的,而是因为他们通常觉得这个角色更舒服。
So when it comes to relationships, ENFPs should be mindful to keep the balance of talking and listening at the same level.
因此,当涉及到人际关系时,ENFP应该注意维持说话和倾听之间的平衡。
Perhaps by leading on more slower-paced and insightful conversations so their INFJ partner can feel heard.
或许可以通过引导更多慢节奏和有洞察力的对话来让他们的INFJ伴侣感到自己被倾听。
Number Six: They share similar values
第六,他们有着相似的价值观。
Interestingly enough, since both INFJs and ENFPs share the Intuition and Feeling trait, they will share a lot of similar values.
有趣的是,由于INFJ和ENFP都有“直觉”和“感觉”特性,所以它们会有很多相似的价值观。
But with every relationship, there will be certain subjects that they may not agree with each other a hundred percent.
但在每一段关系中,俩人在某些问题上可能不会百分之百一致。
In this case, they may want to try to look at things using each other's approach.
在这种情况下,他们可能会尝试从对方的角度来看待问题。
After all, sometimes being of similar minds can be challenging when there is a difference in thought.
毕竟,当思想上出现差异时俩人很难会有相似的想法。
Number Seven: They have lifestyle differences.
第七,他们的生活方式不同。
While both of these personality types are intuitive types, they do lead very different lifestyles.
虽然这两种性格类型都是直觉型,但他们的生活方式确实非常地不同。
While ENFPs tend to be more laid back, INFJs tend to be more structured in how they approach things.
ENFP倾向于懒散,而INFJ倾向于有条有理。
Because of this contrast, INFJs tend to misinterpret ENFP's laid back behavior as laziness.
在这种对比下,INFJ往往会将ENFP的懒散行为误解为懒惰。
But these two personality types can complement each other well if they can learn from each other, such as for INFJs not to take everything so seriously and for ENFPs to be more organized with their life.
但如果INFJ型和ENFP型的人能够互相学习的话,这两种性格是可以互补的。比如INFJ不要把每件事都看得那么严肃,ENFP的生活应该更有条理。
Number Eight: They are intellectually curious.
第八,他们的求知欲强。
Do you enjoy going to museums to learn about different cultures?
你喜欢去博物馆了解不同的文化吗?
The INFJ and ENFP personality types both are generally intellectually curious.
INFJ型和ENFP型人格类型通常都具有求知欲。
They may find fulfillment in appreciating different cultures and art and to discover new ideas.
他们可能会在欣赏不同的文化和艺术并发现新的想法中找到满足。
Because of their curiosity, they are bound to have more than one mutual hobby to share with each other.
因为他们的好奇心,他们之间能够分享的共同爱好肯定不止一个。
Number Nine: They are adventurers.
第九,他们都是冒险家。
Are you bored easily?
你会经常感到无聊吗?
Another aspect that INFJs and ENFPs share is their approach to life where both parties tend to be wary of the mundane.
INFJ和ENFP的另一个共同点是他们对生活的态度,双方都倾向于对世俗问题保持警惕。
Instead of following a routine or going to planned events, they would rather spend their time exploring new ideas.
他们都愿意花时间探索新的想法,而不是遵循常规或者参加计划好的活动。
So a great couple's date night may involve learning or exploring new things, such as traveling to a different country, attending cultural festivals, or even going to a special interest class.
所以一个好的情侣约会之夜可能包括学习或探索新事物,比如去一个不同的国家旅行,参加文化节,甚至参加一个特殊兴趣班。
Number Ten: Planning is an area of conflict.
第十,规划是一个充满冲突的领域。
Do you find yourself constantly prioritizing your creative tasks over chores you have to do?
你有没有发现自己总是把创造性的任务排在必须做的琐事之前?
As idealists, both INFJ and ENFP tend to spend their time stuck in their minds exploring abstract concepts.
作为理想主义者,INFJ和ENFP都倾向于把时间花在探索抽象概念上。
Unfortunately, this may mean that chores like cleaning up and anything related to schedules get often pushed aside.
不幸的是,这可能意味着像打扫卫生或者任何与计划相关的家务经常会被推到一边。
In this case, the more responsible of the two will have to deal with these tasks, which may end up creating a lot of friction in the relationship.
在这种情况下,俩人之间更有责任心的那个将不得不处理这些家务,这可能会在关系中制造很多摩擦。
An INFJ and ENFP may seem like an unlikely couple, but they actually have a lot in common.
INFJ和ENFP看似不太可能是一对,但他们其实有很多共同点。