This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
It's been another good morning for team GB at the Tokyo Olympics with another gold medal and two more silvers.
今天,英国队在东京奥运会上又迎来了开门红,再次获得一枚金牌和两枚银牌。
The swimmers Thomas Dean and Duncan Scott came first and second in the 200-meters freestyle.
游泳运动员托马斯·迪恩和邓肯·斯科特在200米自由泳比赛中分别获得第一和第二名。
Earlier, Bermuda's Flora Duffy won gold in the women's triathlon finishing well ahead of team GB's Georgia Taylor-Brown.
此前,百慕大的弗洛拉·达菲赢得了女子铁人三项的金牌,远远领先于英国队的乔治亚·泰勒-布朗。
It's Bermuda's first ever gold and they are the smallest nation competing at the Games.
这是百慕大获得的首枚金牌,它也是参加奥运会最小的国家。
President Biden has said U.S troops will end their combat mission in Iraq by the end of the year.
拜登总统表示,美国军队将在今年年底前结束在伊拉克的战斗任务。
America has around 2500 forces there to help Iraq fight the Islamic State group.
美国在伊拉克部署了大约2500名士兵,帮助伊拉克打击伊斯兰国组织。
The Inuit rights advocate Mary Simon has become Canada's first indigenous woman to hold the post of governor general.
因纽特权利倡导者玛丽·西蒙成为加拿大首位担任总督的土著妇女。
At her swearing-in ceremony, the official representative of Queen Elizabeth pledged to strive to build bridges.
在宣誓就职仪式上,这位伊丽莎白女王的官方代表承诺要努力建造桥梁。