This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
Australia has claimed their first Games gold bringing breaking the world record for the women's 400 meter freestyle team relay.
澳大利亚在女子400米自由泳接力赛中打破了世界纪录,赢得了他们的第一枚金牌。
The host Japan also won their second gold in the pool while the Tunisian teenager Ahmed Hafnui stunned the field to win the men's 400-meter freestyle gold.
东道主日本也赢得了他们的第二枚游泳金牌,突尼斯少年艾哈迈德·哈夫纳(Ahmed Hafnui)赢得男子400米自由泳金牌,震惊了整个赛场。
Thousands of people in the western United States are spending the weekend in evacuation centers as wildfires continue to burn across the region.
野火继续在美国西部肆虐,周末有数千人在疏散中心度过。
More than 80 large wildfires in 13 U.S. states have burned around 1.3 million acres in recent weeks.
最近几周,美国13个州的80多场大火烧毁了约130万英亩土地。
In cities across Brazil, thousands of protesters have taken to the streets for the fourth weekend in a row.
在巴西各地城市,数千人连续第四个周末走上街头抗议。
They're calling for the coronavirus vaccination program to be speeded up and demanding the impeachment of president Bolsonaro.
他们呼吁加快冠状病毒疫苗接种计划,并要求弹劾博尔索纳罗总统。
Only 17% of Brazilians have been fully vaccinated so far.
到目前为止,只有17%的巴西人接种了疫苗。