This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
Rescue workers searching for victims of the devastating floods which earlier in the week hit Germany and the Benelux countries have warned that more bodies may be found in submerged cars, cellars and collapsed buildings.
本周早些时候,德国和比荷卢三国发生特大洪水,搜救人员正在寻找受害者,他们提醒称,可能会在淹没的汽车、地窖和倒塌的建筑中发现更多尸体。
At least 170 people are known to have died, most of them in western Germany.
目前至少已有170人死亡,其中大部分在德国西部。
Residents of Los Angeles are once again being required to wear face masks indoors following an increase in coronavirus cases amongst the non-vaccinated.
洛杉矶未接种疫苗的居民中新冠病例有所增加,政府重新要求人们在室内要佩戴口罩。
The rule comes into effect at midnight local time making LA the first area of its kind to restore such requirements in the U.S.
该规定将于当地时间午夜开始生效,使洛杉矶成为美国第一个恢复佩戴口罩令的地区。
The Cuban president Miguel Diaz-Canel has dismissed last week's historic demonstrations as a lie.
古巴总统米格尔·迪亚斯-卡内尔(Miguel Diaz-canel)称上周的历史性示威是谎言。
During a pro-government rally in Havana, Mr Diaz-Canel claimed false images posted online had encouraged and glorified the destruction of property.
在哈瓦那的亲政府集会上,迪亚斯-卡内尔称网上发布的虚假图片鼓励并美化了破坏财产的行为。
Those are the headlines.
以上为新闻头条。