手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

哈维尔2027穿越事件引发全网热议

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A TikTok user has captured the internet's imagination with an elaborate time travel prank.

近日,一位TikTok用户精心设计了一起有关时间旅行的穿越事件,在互联网上引发了遐想。
TikTok user Javier, from Valencia, Spain, posted a series of clips of empty shopping centres, deserted beaches and quiet roads,
这位来自西班牙瓦伦西亚、名叫哈维尔的TikTok用户,发布了一系列视频,视频中是空荡荡的购物中心、荒凉的海滩和安静的道路,
claiming he had woken up 'in 2027' to find the world deserted.
并声称自己“在2027年”醒来时发现世界上只剩下了他一个人。
Viewers were quick to praise his creativity, saying the videos, thought to have been filmed during lockdown, were 'creepy' and 'eerie'
很快,这一事件就引发了广大网友的热议,观看者称这些被认为是在封锁期间拍摄的视频“令人毛骨悚然”、“可怕”。
but also pointed out small signs of life he had overlooked.
但也指出了他忽略的一些生命迹象。

哈维尔2027穿越事件引发全网热议

A handful of gullible viewers who bought into Javier's sci-fi fantasy were mocked after asking for 'proof' that he was actually posting from the future.

对哈维尔这一“科幻穿越事件”深信不疑的网友,在向他索要“证据”以证明他实际上人在未来之后,遭到了其他人的嘲笑。
Setting up the premise for his prank,
关于自己营造的这一闹剧,
Javier wrote: 'I just woke up in a hospital and I don't know what could have happened.
哈维尔写道:“我刚刚在一所医院中醒来,我不知道发生了什么。
Today is February 13, 2027 and I am alone in the city.'
今天是2027年2月13日,在这座城市里只有我孤零零的一个人。”
Doubling down on his claims, Javier added: 'I am reading you all now, it is very cold in the street.
随后,哈维尔又对自己的言论加以补充:“我现在正在阅读你们每个人的留言,街上非常冷清。
I have tried to where I lived and I did not have keys to enter, what would you do in my situation?'
我试图去我之前住过的地方,但我没有钥匙,如果你们是我,要怎么做?
He added: 'I want to clarify that I am in 2027 but everything I see and where it is stayed in 2021.
他继续说到:“我想澄清一下,我现在确实是在2027年,但是我现在看到的一切都是2021年的样子。
I think I woke up in 2027 as a parallel reality. And I just remembered my name.'
我想我醒来的这个2027年,是一个平行世界。我刚刚想起了我的名字。”
The account now has more than 1 million followers and has spawned its own Instagram account.
目前该账号已经拥有超过100万的粉丝,并且还注册了同名的Instagram账号。

重点单词   查看全部解释    
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地

联想记忆
gullible ['gʌləbl]

想一想再看

adj. 易受骗的,轻信的

联想记忆
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
clarify ['klærifai]

想一想再看

vt. 澄清,阐明,使 ... 明晰

联想记忆
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过

 
premise ['premis]

想一想再看

n. 前提
vt. 提论,预述,假设

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。