手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 八点英语 > 正文

第89期:霉霉新专Evermore来啦!

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

声音简介:霉霉新专Evermore来啦!同名曲Evermore讲了什么?


【节目全文可关注微信公众号Zoey八点英语】


没想到今年又等来了Taylor Swift第二个专辑,隔离在家的霉霉真是高产啊~

专辑名字叫Evermore,是上一个专辑Folklore的姐妹篇。今天我们就来聊聊专辑同名歌Evermore。

Many people may feel very familiar with this song as it sounds quite similar to Exile in Taylor’s last album Folklore.

And the composers are also the same. They are Taylor Swift, Justin Vernon, who sang the male vocal part, and William Bowery.

很多人可能觉得这首歌听起来很像霉霉上一张专辑的Exile,确实是它的姐妹篇。

而且词曲作者也都一样,是霉霉本人,Justin Vernon唱很有磁性的男声部分,还有个William Bowery。

这个William Bowery出现过霉霉很多歌曲的创作者中,却一直不见其人。

后来霉霉在今年拍的纪录片Folklore: the long pond studio sessions里面才透露

其实这个人就是她的男朋友Joe Alwyn。也太甜了吧。

Taylor says Joe plays piano beautifully and he’s always just playing and making things up and kind of creating things, and Exile was crazy cause Joe had written the entire piano part.

Joe钢琴弹得很好,这首Evermore的整个钢琴部分都是Joe创作的,

还有男声部分也是他写的。


The lyrics are quite sad and depressing:

Gray November

灰色十一月

I've been down since July

自七月以来我就莫名消沉

Motion capture

媒体的追踪

Put me in a bad light

用差劲的灯光把我拍个不停

I replay my footsteps on each stepping stone

哪怕我只是在几个垫脚石上来回踱步

Trying to find the one where I went wrong

试图弄明白是哪一步开始走错了

Writing letters

写下一篇篇信件

Addressed to the fire

烧给火焰

And I was catching my breath

我曾屏住呼吸

Staring out an open window

向窗外眺望

Catching my death

仿佛扼住生命的咽喉

And I couldn't be sure

我一时陷入了彷徨

I had a feeling so peculiar

我有种预感

That this pain would be for

这种痛苦将持续

Evermore

往后余生


歌词很伤感。其实是接的上一首Exile里面的剧情。

在Exile里,Taylor和Justin的对话是:

I can see you standing, honey

亲爱的 我看见你

With his arms around your body

靠在他的怀里

Laughing but the joke’s not funny at all

应和着无聊的玩笑

And it took you five whole minutes

你花了五分钟整理感情

To pack us up and leave me with it

把余下一切都留给了我

Holding all this love out here in the hall

让我独自坚持不愿放弃

I think I’ve seen this film before

这一幕似曾相识

And I didn’t like the ending

这结局难以释怀

You’re not my homeland anymore

你再也不是我的家园了

So what am I defending now?

那我如今又在守护什么

I couldn’t turn things around

我无力回天

(You never turned things around)

你从未改变

Cause you never gave a warning sign

因为你未曾给过警示

(I gave so many signs)

我暗示了那么多次

(So many signs)

那么多的暗示

(So many signs)

那么多的明示


So in Exile, we can see that they sing about former lovers who have a chance meeting, and they exchange different points of view.

The woman is now dating with another man and the guy expresses his dismay at how quickly she has moved on.

The woman tells the guy she gave him numerous warning signs to change his behavior, but he failed to receive them.

Their reunion didn't work out and now they are in "exile" from one another.

Exile唱的是他们俩互相逃离彼此。

曾经是爱人的男女重遇,

男生抱怨女生那么快就有了新欢。

女生说自己已经给了很多次warning signs警示。

这个warning sign,从Evermore里女生唱的内容可以大概猜出来是什么。


On the very moment, all was lost

在那一刻 我一无所有的那一刻

Sending signals

发出微弱的信号

To be double-crossed

我被人背叛的信号

And I was catching my breath

我曾屏住呼吸


所以其实当时女生也是发现了自己被背叛才心灰意冷的。

他们俩也都没有沟通好,彼此都get不到对方的warning signs,现在也已经回不去了。

不过还好这首歌估计不是Taylor亲身经历的事,

她这两张专辑跟之前大多数第一人称的歌词不太一样,多用的是第三人称,

比较像是旁观者的角度。

Taylor also explained in her documentary that early in quarantine, she started watching lots of movies and reading books everyday.

This reminds her that consuming other people's storytelling opened this portal in her imagination and made she feel like,

“Why have I never created characters and intersecting storylines?"

[ intersect: v.相交; 交叉 ]

Taylor在纪录片里说隔离期自己看了很多电影和书,提醒了她为什么不能从第三方的视角、甚至是多线发展。

(就像上张专辑交织剧情的abc, august, betty 和cardigan三首歌讲的就是同一个故事。

这个在我们之前的节目里有聊到,感兴趣的听友可以点击回去听听)

所以这次她也开始像作者一样创作人物,

表述的情感同样引起了很多人的共鸣。

况且还有Joe陪着她一起创作,也是撒狗粮了哈哈~

你们喜欢新专的哪首歌?可以后台留言分享噢,以后会继续分享Taylor新歌。


更多精彩内容,请关注微信公众号:Zoey八点英语

重点单词   查看全部解释    
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮丧,绝望
vt. 使 ... 灰心,使

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔离,封锁交通,检疫期间 vt. 检疫,停

联想记忆
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 声音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。