手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:沙特王储欲打造后现代生态乌托邦(1)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Blood Line

血统

Mohammed bin Salman unveils an absurd answer to the question "What's next?"

穆罕默德·本·萨勒曼对“下一步是什么?”这个问题给出了荒谬的答案

By Robert F. Worth

文/罗伯特·F·沃尔斯

To the rest of the world, Saudi Arabia may look like a quasi-medieval kingdom where women still struggle for basic rights, where bearded clerics run the courts and where convicts are routinely beheaded by sword in public.

在其他国家看来,沙特阿拉伯看起来像是一个准中世纪的王国,那里的妇女仍在为基本权利而斗争,那里留着胡须的神职人员管理着法庭,罪犯通常在公共场合被剑斩首。

But the Saudi monarchy - like its neighbors in Dubai and Abu Dhabi - has long cherished dreams of leapfrogging into a high-tech future.

但是沙特的君主制——就像它在迪拜和阿布扎比一样——长期以来一直怀有跃进高科技未来的梦想。

The last Saudi king created plans for six new cities in the desert, all billed as transformative steps toward a world beyond oil.

上一任沙特国王为沙漠中的六座新城市制定了计划,所有这些都被宣传为朝着“不仅是石油”的世界迈出的变革性一步。

Now the Saudis have announced a fantasy that makes all their previous efforts look tame.

现在沙特宣布了一个空想,使他们之前的所有努力看起来都很平淡。

沙特王储欲打造后现代生态乌托邦(1).jpg

Crown Prince Mohammed bin Salman, the de facto ruler, released a short film in January outlining his plans for the Line, a postmodern ecotopia to be built on the kingdom's northwest coast.

实权领导人穆罕默德·本·萨勒曼王储在一月份发布了一部短片,概述了他对The Line的计划——在沙特西北海岸修建的后现代生态乌托邦。

It will be a narrow urban strip 106 miles long with no roads, no cars and no pollution.

它将成为一条106英里长的狭窄的城市地带,没有道路,没有汽车,没有污染。

M.B.S., as the crown prince is known, plans to pour $500 billion into the Line and related projects, which is a lot of money even by Saudi standards.

众所周知,MBS计划向该项目投入5000亿美元,即使按照沙特的标准,这也是一大笔钱。

He calls the Line a "civilizational revolution" to be inhabited by one million people "from all over the world."

他把该项目称为“文明革命”,将有100万“来自世界各地”的人居住。

Why anyone would want to move there, and why a city should be shaped like a strand of capellini, is anyone's guess.

为什么有人会想搬到那里,为什么一个城市应该被规划成天使细面的形状,人们都在猜测。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
strand [strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

联想记忆
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。