手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:妈妈,这个故事讲给你听(3)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I was not the only target of Mama's philosophy.
  • 我不是妈妈处事哲学的唯一目标。
  • At one time or another, Mama had several dozen people in the neighborhood waiting for spring to relieve them of indigestion,
  • 有那么一段时间,附近有几十个人等着春天时,妈妈帮他们解决消化不良、
  • mice, domestic difficulties, and trouble with the horizontal hold on their television sets.
  • 老鼠、家庭琐事,以及电视机水平放置等等的各种麻烦。
  • Sometimes, sitting in school during history (which Mama promised me I'd find less boring in the spring),
  • 有时,上历史课时(妈妈答应我,春天我会觉得不那么无聊),
  • I would daydream my mother into other places and other times.
  • 我会白日做梦妈妈去了别的地方,或出现在别的时间。
  • Once I saw her patting Napoleon on the back, after he got the news from the Russian front.
  • 有一次我看到她拍拿破仑的背,那是在他得到俄国前线的消息之后。
  • ("Maybe in spring ...") She was beside George Washington at Valley Forge, brushing snow off his epaulets.
  • (“也许在春天……”)她在福吉谷和乔治华盛顿在一起,擦去他肩章上的雪。
  • ("In spring, maybe, you'll win the revolution.") She was looking over Thomas Edison's shoulder, comforting him in his early failures.
  • (“在春天,也许你会赢得革命。”)她看着托马斯·爱迪生的肩膀,安慰他早年的那些失败。
  • ("Don't worry; maybe in the spring you'll try something new.")
  • (“别担心,也许春天你会尝试一些新东西。”)
  • I have been worrying for weeks now about what to give my mother for Mother's Day.
  • 几个星期以来,我一直在担心母亲节该送什么礼物给妈妈。
  • For most people, this is a modest problem, solved by the purchase of a bathrobe or a box of candy.
  • 对大多数人来说,这并不是什么大问题,买一件浴袍或一盒糖果就可以解决。
  • For me, however, Mother's Day represents an annual challenge to do the impossible—find a gift that will make neither Mama nor me feel terrible.
  • 然而,对我来说,母亲节是一年一度挑战不可能之事的时候,我要找到一份既不会让妈妈也不会让我自己感到难受的礼物。
  • Expensive gifts—which Mama defines as costing over $1.98—are out, because they make Mama feel terrible.
  • 按照妈妈的定义,价值超过1.98美元的昂贵礼物已经过时了,因为它们让妈妈感觉很糟糕。
  • ("This is awful," she says, examining an apron. "I feel just terrible. You shouldn't have spent the money on me.")
  • (“这太可怕了,”她边说边查看一条围裙。“我感觉糟透了,你不该把钱花在我身上。”)
  • Inexpensive presents—under $1.98—please Mama, but they make me feel terrible.
  • 1.98美元以下的便宜礼物会让妈妈高兴,但它们让我感觉糟透了。
  • There is always the danger that a gift given to Mama will bounce swiftly back to the giver.
  • 送给妈妈的礼物总有被迅速退回给送礼者的危险。
  • If I buy her something wearable, she perceives in an instant that it could be let in here, let out there, and it would fit me perfectly.
  • 如果我给她买些可穿戴的东西,她会立刻意识到,它可以放在这里,放在那里,它会非常适合我。
  • If I give her a plant, she cuts off the top for me to take home and root in a glass of water.
  • 如果我给她一棵植物,她就会把它的顶部剪掉,让我带回家,然后把根部放在一杯水里。
  • If I give her something edible, she wants me to stay for lunch and eat it.
  • 如果我给她吃的,她会把我留下来吃午饭。
  • Papa, a sensible man, long ago stopped trying to shop for Mama.
  • 爸爸是个聪明人,很久以前就不再为妈妈买东西了。
  • Instead, on Mother's Day, her birthday, and other appropriate occasions,
  • 取而代之的是,在母亲节、她的生日和其他合适的场合,
  • he composes a short epic poem in which he tells of their meeting, courtship, and subsequent marriage.
  • 他会写一首短诗,讲述他们的相遇、求爱和随后的婚姻。
  • After nearly 30 years of poems, Papa sometimes worries that the edge of his poetic inspiration has dulled, but Mama doesn't complain.
  • 经过近30年的诗歌创作,爸爸有时担心他的诗歌灵感已经枯竭,但妈妈没有抱怨。
  • She comes into the room while he is struggling over a gift poem and says, "It doesn't have to rhyme as long as it's from the heart."
  • 当他为一首作为礼物的诗歌苦苦挣扎时,她会走进房间说:“只要是发自内心的,就不必押韵。”
  • This year, finally, I think I, too, have found a painless gift for Mama.
  • 今年,我想我也终于为妈妈找到了一份轻松愉快的礼物。
  • I am going to give her a magazine article, unrhymed but from the heart,
  • 我要送给她一篇发表在杂志中的文章,没有赞美,但发自内心,
  • in which I wish her "Happy Mother's Day" and tell her there's nothing Papa or I could ever buy, find, or make her that would be half good enough anyway.
  • 我在文章最后祝她“母亲节快乐”,并告诉她,我和爸爸无法买到、找到或作出什么礼物,能与这份礼物相媲美。


扫描二维码进行跟读打分训练
1f,9.13-EXll^


1.wait for 等候;等待

Wait for the concrete to go hard.
等待混凝土凝结4!*R.r8-j&P_#hSJ

2.as long as 只要;如果

As long as you have your health, nothing else matters.
只要身体健康,其他任何事都无关紧要Ta!MzV=zy3xT6|W&#t


译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载bB~unwn8N=QuP!cih(d

mf4|l1S8%3-=DVq!8(VJF7fmixE7KbtZeaHyPNN_&1x_LImqXLr_
重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
horizontal [.hɔri'zɔntl]

想一想再看

adj. 水平的,横的
n. 水平线,水平面

联想记忆
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
edible ['edibl]

想一想再看

n. 食品,食物
adj. 可食用的

 
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。