Latest headlines for you from BBC news.
BBC新闻最新头条
A new national lockdown in France will start on Friday and last at least until the end of November.
法国将从周五开始实施新的全国封锁 至少持续到11月底
In a nationwide televised address, president Macron said people would only be allowed to leave home for essential work, shopping, exercise or emergencies.
马克龙总统在全国电视讲话中表示 人们只允许在必要的工作、购物、锻炼或紧急情况下离开家
Businesses classed as non-essential such as restaurants and bars will close but schools and factories can still open.
餐馆和酒吧等非必要行业将关闭 但学校和工厂仍可照常营业
Germany's chancellor has also announced a partial lockdown trying to stop the spread of the virus.
德国总理也宣布了部分封锁 试图阻止病毒的传播
Bars and restaurants and much of the leisure sector will have to close for the whole of next month.
酒吧、餐馆和大部分休闲场所将被迫在下个月全部关闭
The senior medical official tasked with controlling the pandemic in the U.S has told the BBC president Trump's political rallies are bound to spread COVID-19.
美国负责控制疫情的高级医疗官员告诉BBC 特朗普总统的政治集会肯定会传播新冠肺炎
Dr Anthony Fauci said such gatherings mostly without masks or social distancing are potential super spreader events.
安东尼·福奇博士说 这种大多不戴口罩或保持社交距离的聚会有潜在的超级传播者
He said the data speaks for itself.
他说 数据本身就说明了一切