This is BBC news the headlines.
这里是BBC新闻头条
President Macron of France has paid tribute to a teacher beheaded by a knifeman in a suburb of Paris.
法国总统马克龙向在巴黎郊区被持刀砍头的教师致敬
The president said the teacher was killed for advocating freedom of expression.
总统表示 这名教师是因为倡导言论自由而被杀害的
Mr. Macron called him a victim of an Islamist terror attack.
马克龙称他是伊斯兰恐怖袭击的受害者
He declared that deception and violence would not win.
他宣称欺骗和暴力不会得逞
Armenian missiles have once again struck Azerbaijan's second city Ganja as fighting continues over Nagorno-Karabakh.
亚美尼亚导弹再次袭击阿塞拜疆第二大城市占贾 与此同时 关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的战斗仍在继续
Video footage shows people searching for survivors in the rubble of a residential block.
视频显示 人们在居民区的废墟中搜寻幸存者
An Azeri official said at least 10 civilians were killed.
一名阿塞拜疆官员说 至少有10名平民丧生
Friday saw an Azeri attack on Nagorno-Karabakh's main city Stepanakert.
星期五 阿塞拜疆人袭击了纳戈尔诺-卡拉巴赫的主要城市斯捷帕纳克特
Britain's prime minister Boris Johnson has said that the country should prepare for ending the Brexit transition period without a trade deal at the end of the year.
英国首相鲍里斯·约翰逊表示 英国应该做好准备 在今年年底结束脱欧过渡期 不签署贸易协议
Mr. Johnson said this could only be avoided if the European Union fundamentally changed its own position.
约翰逊表示 只有欧盟从根本上改变自己的立场 才能避免这种情况