手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第24期:小鸡为何能够破壳而出?

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

But how do the chicks break out from the cramped confines of the egg?

小鸡是如何从狭小的鸡蛋中挣脱出来的呢?

How can the shell that's been strong enough to protect the chick from the outside world, be also weak enough to allow the chick to break it?

蛋壳既能保护小鸡不受外界的伤害,又能让小鸡破壳而出?那么它到底有多坚硬呢?

The first breath of fresh air outside the egg.

呼吸到了蛋壳外的第一缕新鲜空气。

A captive-bred jungle fowl chick emerges.

一只人工饲养的原鸡出现了。

It's the climax of the egg's existence.

这是小鸡能否存活的关键时刻。

QQ截图20200922152928_副本.png

The shell may look the same as when the egg was laid, but out of sight, it's been changing.

蛋壳看起来可能和刚下蛋的时候一样,但在我们看不见的地方,它已经发生了变化,

It's been getting thinner.

变得越来越薄。

The chick has been absorbing calcium from the shell into its own bones, making itself stronger and the shell weaker.

小鸡从蛋壳里将钙吸收到自己的骨头里,使自己变得更加强壮,而蛋壳则变得更加脆弱。

Not only that, but it also used the shell's calcium to create a tool to help it break free:

不仅如此,小鸡还利用蛋壳里的钙制造了一个工具来帮助自己挣脱:

A hard, jagged tip on the end of its beakan egg-tooth.

在它的喙尖上有一个坚硬的锯齿状的尖儿——那是一颗蛋牙。

The chick couldn't have broken free without it.

小鸡没有它是不可能挣脱的。

Even so, it can still take hours, sometimes days, to hammer its way out of a shell.

即便如此,它仍可能需要几个小时,甚至几天的时间才能破壳而出。

重点单词   查看全部解释    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
jagged ['dʒægid]

想一想再看

adj. 锯齿状的,参差不齐的 动词jag的过去式和过去

联想记忆
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,极点,层进法,[生]顶极群落

 
calcium ['kælsiəm]

想一想再看

n. 钙

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
cramped ['kræmpt]

想一想再看

adj. 狭促的,难懂的,难辨的

联想记忆
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2