In the day's other news: Chicago police are beefing up their presence downtown after widespread looting there overnight.
其他方面新闻,芝加哥正在市中心加强警力,夜间该城市遭遇大规模洗劫。
The unrest broke out after police shot a 20-year-old man who fired at them on the city's South Side.
骚乱是在警方开枪打死一名20岁男子后爆发的,该男子在城南向他们开枪。
Hundreds of people descended on the Magnificent Mile shopping district. They smashed windows and stole merchandise. More than 100 people were arrested.
数以百计的人来到美丽的迈尔购物区。他们打碎了窗户,偷走了商品。100多人被捕。
Mayor Lori Lightfoot called it an assault on the city.
市长洛里·莱特福特称这是对城市的袭击。
What occurred in our downtown and surrounding communities was abject criminal behavior, pure and simple.
发生在我们市中心和周围社区的是卑鄙的,不折不扣的犯罪行为。
And there cannot be any excuse for it, period. This is not legitimate First Amendment-protected speech.
没有任何借口,到此为止,这不是合法的第一修正案所保护的言论。
These were not poor people engaged in petty theft to feed themselves and their families. This was straight-up felony criminal conduct.
这些人并不是为了养活自己和家人而从事小偷小摸的穷人。这是彻头彻尾的重罪犯罪。
The melee lasted for several hours and left 13 police officers injured.
Sixteen people have been arrested in Portland, Oregon, after protesters rioted at a police union building last night.
16人在俄勒冈州波特兰被捕,昨晚抗议者在警察工会大楼发生骚乱。
Demonstrators lit a fire inside the building, before police pushed hundreds of people away. Two officers were injured in the clashes.
在警察把数百人赶走之前,示威者在大楼内点火。两名警察在冲突中受伤。
It was the 70th night of protests there since George Floyd's killing in Minneapolis.
这是自弗洛伊德在明尼阿波利斯遇害以来,当地第70个抗议之夜。
In Lebanon, Prime Minister Hassan Diab resigned today, along with his entire ruling cabinet.
在黎巴嫩,总理哈桑·迪亚布今天和他的整个执政内阁辞职。
The move follows a week of protests demanding a government overhaul since the devastating Beirut port explosion.
在贝鲁特港口爆炸发生后的一周内,抗议活动要求政府进行全面改革。
Diab said the unsafe storage of ammonium nitrate thought to have caused last Tuesday's blast highlighted longstanding negligence.
迪亚布说,硝酸铵的不安全储存造成了上周二的爆炸,这也突出了长期以来的疏忽。
Today, we follow the will of the people to hold accountable those responsible for this disaster
今天,我们按照人民的意愿,追究这场灾难的责任人,
that has been in hiding for seven years, and their desire for real change.
这一隐患隐藏了去年之久,他们渴望真正的改变。
We take a step back to stand with the people, to undergo this battle of change with them.
我们退后一步,与人民站在一起,与人民一起经历这场变革之战。
We want to open the door towards national salvation that the Lebanese people are taking part in.
我们要打开黎巴嫩人民正在参与的民族拯救之门。
And, thus, I am announcing today the resignation of this government.
因此,我今天宣布本届政府辞职。
Meanwhile, riot police clashed with anti-government demonstrators again in Beirut tonight.
与此同时,防暴警察今晚在贝鲁特再次与反政府示威者发生冲突。
The protesters continue to denounce the government's mishandling of the explosion that killed at least 160 people and injured thousands more.
抗议者继续谴责政府对爆炸的处理不当,爆炸造成至少160人死亡,数千人受伤。