手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 沃克斯独立观点 > 正文

英国王室怎么赚钱?(2)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The sovereign grant funding doesn't go into the royal family's pockets,

国王津贴并不会进入王室的口袋,

it's supposed to "enable Her Majesty to carry out her official duties,"

这笔钱是用来“支持女王陛下履行工作职责,”比如出行,

like to travel, to pay her staff and to "maintain the royal residencies."

支付员工工资,“修缮王室住所”的。

Even so, taxpayer support for the monarchy has long been controversial.

即便如此,纳税人为王室部分开支买单也一直是一个争议比较大的问题。

And that became evident when Windsor Castle caught fire in 1992.

1992年温莎城堡着火后,这一问题的争议变得更加突出了。

"Smoke continued to roll from gaping holes in the roof."

“浓烟仍在从屋顶的缺口不断地往外冒。”

"15 hours and 1.5 million gallons of water later,

“经历了15个小时的抢救,

as the royal treasures littered the lawn like an upmarket garage sale,

当时,王室的珍宝就像高级旧物甩卖一样凌乱地堆放在草坪上,共喷了150万加仑的水之后,

it was learned there was no fire insurance."

外界才得知,城堡没买火险。”

"Should you, will you, pay for the repair of Windsor Castle. Patricia in Notting Hill, Hello."

“你愿意为温莎城堡的修缮掏钱吗?诺丁山的帕特里夏,你好。”

"Hello." "Hello, what do you think?"

“你好”“你好,这个问题你怎么看?”

"No, absolutely not."

“不愿意,当然不愿意。”

"I don't see why, us as the taxpayers, should pay for the Windsor Castle fire, when it's actually her house."

“我不明白,作为纳税人的我们为什么要为温莎城堡大火买单?因为那是(女王)她自己的房子啊。”

That debate continues today—every time the sovereign grant report comes out.

直到今天,这场争论都还没解决——每次国王津贴报告公布出来的时候,这个问题都会被讨论一遍。

"The new home of Harry and Meghan, the Duke and Duchess of Sussex, cost the public nearly $2.5 million pounds to refurbish, that's more than $3 million."

“苏塞克斯公爵夫妇,也即哈里和梅根二人的新家花掉了公众近250万英镑,也即300多万美元的钱。”

But the argument in favor of public funding usually centers on how much people have always loved the royal family–and are willing to pay for it.

但支持公众掏钱的观点通常着眼的是大家一直都很拥戴王室——也愿意为他们敞开自己的钱包。

The monarchy attracts millions of tourists every year.

英国这个君主制国家每年都会吸引数以百万计的游客。

1

Their baby announcements and their weddings and even their scandals are broadcast around the world.

王室新生儿亮相,王室婚礼,甚至连王室的丑闻都会传到世界各地。

"Now, the royal family is all about image.

“其实,王室只是一种形象。

They don't actually have that much formal power.

王室成员其实并没有那么大的实权。

What they do have, you know, is a brand…

他们有的只是一个品牌,你懂的,

you know, they've been called one of the most valuable brands in Britain."

他们被称之为英国最有价值的品牌之一。”

But a big part of maintaining that brand is to not exploit it.

问题是,维护这一品牌很大程度上来说其实是不去利用它。

"If you are a working royal, you're not really allowed to have a private source of income.

“王室的核心成员是不允许有私人收入的。

You're not allowed to cash in.

是不允许出去赚钱的。

That means not working outside of their official royal duties, like diplomacy and charity work.

这就意味着不能从事王室本职工作以外的其他工作,比如外交和慈善工作。

And that these real estate portfolios are the primary way they make money.

也就意味着这些房产投资就是他们赚钱的主要途径了。

This is the financial model that Prince Harry and Meghan Markle are leaving behind.

这也是哈里王子和梅根·马克尔想要摆脱的金融模式。

In their announcement in early 2020, they said they'd give all this up in favor of being "financially independent."

在2020年初的声明中,他们宣布放弃这一切,选择“经济独立”。

What they'd be taking with them is their private wealth, which is a lot.

他们准备带走的是他们的私人财富——数额也不少。

Meghan was a successful actress on the TV series Suits, and Harry inherited millions from his mother, Princess Diana.

《金装律师》这部剧已经奠定了梅根的演员事业,哈里还从他的母亲戴安娜王妃那里继承了数百万美元。

They could also keep earning income from the Duchy of Cornwall.

康沃尔封地的收入也没有受到影响。

What they would be giving up is this part of their income.

他们放弃的只是这部分收入。

And also breaking free from the limitations of taxpayer funding.

但他们也从此摆脱了纳税人资金的限制。

But with that independence comes the fear that they'll be committing the ultimate royal taboo: capitalizing off the monarchy.

但他们的独立也引发了人们的担心,担心他们会触犯王室的终极禁忌:利用王室赚钱。

"And they could be viewed as using the monarchy to boost their brand."

“有人会觉得他们在用王室给他们的品牌铺路。”

"They're already in talks with Disney, they are talking to Oprah."

“他们已经在与迪士尼洽谈了,同时还在与奥普拉洽谈。”

"The very future of the monarchy could be at stake here.

“王室的未来可能岌岌可危了。

Especially if the brand that Meghan and Harry have created @SussexRoyal eventually eclipses the brand of the British royals."

特别是要是梅根和哈里成立的品牌 @SussexRoyal日渐盖过英国王室这一品牌的光芒的话。

"But in one important respect, it's rather healthy because what it has done, it has raised to the surface a number of issues,

“但从一个还挺重要的角度来看,他们的做法也是比较健康的,因为他们也暴露了一些问题,

not just to do with Harry,

一些不仅和哈里有关,

but to do with the whole royal family that haven't been properly addressed.

还和整个王室有关,却一直没有得到妥善解决的问题。

For instance…How does a royal make a living?

比如…王室成员是如何谋生的?

And maybe it needs to loosen up a bit to be a bit more flexible."

或许,这方面的规定是该松一松了,是该灵活一些了。”

重点单词   查看全部解释    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
refurbish [ri:'fə:biʃ]

想一想再看

vt. 再磨光,刷新,擦亮

联想记忆
loosen ['lu:sn]

想一想再看

vt. 放松,松开,解除(便秘等),放宽
vi

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。