手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

土耳其发生雪崩

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Israeli forces today killed a Palestinian teenager, the first death amid protests over a U.S. peace plan.

以色列部队今天枪杀了一名巴勒斯坦青少年,这是抗议美国和平计划出现的第一起死亡事件。
The 17-year-old was shot in the West Bank city of Hebron. Israel said that troops fired at a demonstrator who threw a firebomb.
17岁的少年在西岸的希伯仑市被枪杀,以色列称部队向一名投掷燃烧弹的抗议人士开枪。
Earlier, Israeli planes struck Hamas militants in Gaza, after rockets were fired into Israel.
早间,以色列飞机袭击了加沙的哈马斯激进分子,此前以色列遭遇火箭弹袭击。
In Turkey, dozens of rescuers searching for survivors of an avalanche were themselves killed in a second deadly snow-slide.
在土耳其,大量救援人员搜寻雪崩幸存人员,救援人员因第二次致命雪崩而丧生。
The overall toll has reached 38. It happened on a mountain road near Turkey's eastern border with Iran.
死亡人数达到38人,事故发生在一处山路,靠近土耳其东部边境伊朗。
Soldiers and residents climbed to the site to dig victims out of the snow. They included the local emergency operations chief.
士兵和民众爬到事故地,从积雪中挖掘遇难者,他们包括当地的紧急行动主任。
We wanted to move the minibus to rescue the last two people, thinking they could be under the minibus or near it.
我们试图移动迷你巴士来营救最后两个人,认为他们或许在迷你巴士下面或是附近。
As we worked to pave a path, we were trying to direct the excavator to help, and then we heard a noise.

当我们铺好路时,我们试图通过挖掘机来提供帮助,之后我们听到了噪音。

1316365160.jpg

And then I was half-buried under snow. I managed to get out on my own.

之后我身体的一半被雪埋没,我试图自己出来。
At least 53 emergency workers were injured, and officials said some are still trapped.
至少53名急救人员受伤,官方称依然有许多人被困。
The top U.S. military commander in the Middle East traveled to Iraq today, amid calls for American forces to withdraw.
中东的美军方高级将领今天前往伊拉克,目前正值呼吁美军撤军之际。
Marine General Frank McKenzie arrived as news accounts said the Iraqis have cut cooperation with the U.S. coalition.
海军上将弗兰克·麦肯齐抵达,目前有新闻报道称伊拉克已切断了和美国联盟的合作。
That follows the U.S. killing of Iranian General Qasem Soleimani outside Baghdad.
此前美军在巴格达外杀害了伊朗将领苏莱曼尼。
The clock began running today on the last remaining arms deal between the U.S. and Russia.
美俄最后一个武器协定今天也进入了倒计时。
The New Strategic Arms Reduction Treaty expires one year from now. It limits long-range nuclear warheads.
新的战略武器削减条约一年后将到期,该条约限制远程核弹头。
The U.S. withdrew from a treaty on medium-range weapons last year, and has also begun deploying low-yield nuclear missiles.
美国去年撤出了中程武器条约,并开始部署低当量的核导弹。
The governor of California has pardoned the late civil rights leader Bayard Rustin, who was jailed for homosexual activity in 1953.
加州州长赦免了过世的民权领袖鲁斯丁,1953年他因同性恋活动而被判入狱。
Rustin died in 1987. And the state law that he was convicted under is no longer on the books.
鲁斯丁1987年逝世,之前判处他有罪的加州法律已失效。
Governor Gavin Newsom says that he also wants to pardon others who were prosecuted under the statute.
州长纽森称他希望赦免其它因该法规而被控告的人。

重点单词   查看全部解释    
statute ['stætju:t]

想一想再看

n. 法令,法规

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原谅,赦免
vt. 宽恕,原谅

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
avalanche ['ævəlɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 雪崩

联想记忆
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 墨西哥移民 2020-01-25
  • 叙土之争 2020-02-05
  • 爱荷华州党团会议 2020-02-08
  • 欧洲出现极端天气 2020-02-11
  • 特朗普的和平计划 2020-02-12
  • 上一篇:叙土之争
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。