手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

特朗普的和平计划

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thousands of Palestinians took to the streets in the West Bank and Gaza today, protesting against President Trump's Middle East peace plan.

今天在西岸和加沙,数千名巴勒斯坦人走上街头,抗议特朗普的中东和平计划。
In downtown Ramallah, crowds waved flags and chanted against Mr. Trump. Outside a nearby Jewish settlement,
在市中心拉姆安拉,民众摇动国旗,叫嚷着反对特朗普,在附近的一处犹太人定居点外,
Israeli forces fired tear gas at Palestinians throwing rocks.
以色列部队向扔石头的巴勒斯坦人发射催泪弹。
Meanwhile, Palestinian President Mahmoud Abbas went before the U.N. Security Council in New York and condemned the peace plan.
同时,巴勒斯坦总统阿巴斯出现在纽约联合国安理会上,谴责和平计划。
It leaves Palestine fragmented without any control on our land, air and sea. It would put an end to the question of Palestinian refugees.
这让巴勒斯坦分崩离析,无法控制自己的土地,天空和海洋,这将解决巴勒斯坦难民问题。
It means a rejection to all agreements and obligations to establish two states along the pre-1967 lines.
这意味着否决所有沿1967年战争前边界线设立国家的所有协议和义务。
This plan will not bring peace or stability, and, therefore, we will not accept this plan.
该计划不会带来和平或稳定,所以我们不接受。
The Trump plan allows Israel to annex large parts of the West Bank, including Jewish settlements considered illegal by most of the world's governments.
特朗普计划允许以色列吞并西岸的大部分地区,包括犹太人定居点,世界上多数政府认为定居点是非法的。

Jussie_Smollett_10353-1.jpg

Back in this country, the defense has rested its case in Harvey Weinstein's rape trial in New York today.

国内方面,今天在纽约哈维·韦恩斯坦强奸案的审判现场,辩方结束了举证。
The Hollywood producer's lawyers opted not to have Weinstein testify, shielding him from a potentially aggressive cross-examination.
这名好莱坞制作人的律师选择不让当时人作证,他也就避免了有可能出现的激烈的盘问。
Closing arguments are set for Thursday and Friday.
周四和周五是终结辩论。
Actor Jussie Smollett is facing new charges of allegedly staging an attack on himself last January.
演员朱西·斯莫利特面临新的指控,他被指1月份自己袭击自己。
A grand jury in Chicago today returned a six-count indictment today.
芝加哥一联邦法官今天重新开启了关于他的六项罪名起诉。
It accuses Smollett of lying to police when he claimed he'd been the target of a racist and homophobic assault.
指控他向警方说谎,当时他声称自己是种族主义,同性恋憎恨者的攻击目标。
The actor was originally charged with disorderly conduct, but that was later dropped.
该演员之前被指控扰乱社会治安,但之后被撤销了。
A federal judge in New York has cleared a major obstacle to T-Mobile's takeover of Sprint.
纽约一联邦法官清除了T-Mobile's电话运营商收购Sprint通信公司的一主要障碍。
Today's ruling rejects a lawsuit from 14 states arguing the deal would mean less competition and higher phone bills.
今天的裁定否决了14个大州的诉讼,他们称该协议意味着更少的竞争和高昂的电话费。
The merger totals $26.5 billion and would cut the number of major U.S. wireless carriers from four to three.
合并价格总计265亿美金,这也将美国主要无线运营商的数量从四个减少到三个。
The deal still needs approval from another federal judge and a state board in California.
该协议依然需要另一名联邦法官和加州委员会的批准。

重点单词   查看全部解释    
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 爱荷华州党团会议 2020-02-08
  • 欧洲出现极端天气 2020-02-11
  • 已婚男性不能当神父 2020-02-13
  • 司法部和特朗普 2020-02-15
  • 叙利亚军队 2020-02-18
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。