手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 公众人物毕业演讲 > 正文

第524期:麦勒迪·霍布森2015南加利福尼亚大学毕业演讲(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This year, we commemorated the 50th anniversary of the March on Selma;

今年,我们举行了塞尔玛游行50周年纪念活动;
people of all faiths came together to walk to the Alabama State Capitol to demand the passage of the Voting Rights Act.
当时各种信仰的人聚在一起,朝亚拉巴马州议会大厦走去,要求通过《投票权法案》。
What is less well known, except perhaps to the American Studies majors,
或许,除了美国研究专业的人外,很少有人知道,
is that there were three attempts to do this March.
为了举行这一游行,曾经有过三次尝试。
The first time, six hundred peaceful protestors tried to cross the Edmund Pettus Bridge
第一次,600名和平抗议者试图穿过埃德蒙德·佩图斯大桥,
and they were attacked with tear gas and night sticks.
他们遭到了催泪瓦斯和警棍的攻击。
The second time, Martin Luther King Jr. came.
第二次,马丁·路德·金来了。

麦勒迪·霍布森2015南加利福尼亚大学毕业演讲

And he assembled all the marchers, they were ready to cross the bridge, he told them, "First, let's kneel in prayer."

他把游行队伍召集在一起,那时他们正准备过桥。他对他们说:“我们先跪下来祈祷。”
They did. And when they got up, he told them to turn back.
他们照着做了。站起身后,他竟让他们往回走。
They were shocked. You see, sometimes restrain takes bravery.
他们都很震惊。瞧,有时候克制也需要勇气。
It was the third time, sixteen days later, when they had all the federal protections in place,
接下来是第三次,也就是16天后,那时所有的联邦保护都已到位,
that Dr. King actually completed the fifty-four mile march to Montgomery with 25,000 marchers.
这一次金博士和25000名游行者才真正完成了到蒙哥马利的54英里的游行。

重点单词   查看全部解释    
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
bravery ['breivəri]

想一想再看

n. 勇敢

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
restrain [ri'strein]

想一想再看

vt. 抑制,阻止,束缚,剥夺

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。