手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

新型艺术展览

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This is how you feel art. Here, these exhibitions show different ways to help the impaired enjoy the works on display

这是你如何感知艺术,这些展览展示了通过不同方法让视力障碍者看艺术品,
by creating images in order to produce 3D art. Of our big focuses now is on accessibility as part of our focus on diversity,
通过制造3D艺术品。我们目前的关注点是可接近性,也是我们关注多样性、
equity, inclusion and accessibility. And sometimes being accessible means translating things into different sensory realms.
平等性,包容性和可接近性的一部分,有时接近性意味着将事情变成不一样的感官领域。
So, can you make something visible for people who have hearing impairments?
你是否可以让有听力障碍的人看到艺术品?
Can you make something touchable for people who have visual impairments?
你是否可以让视觉障碍的人触摸到艺术品?
Members of the National Federation of the Blind try out the three-dimensional images that feature raised subjects and varying textures.
全国盲人联合会的成员尝试用3D图像,这些图像有凸起的物体和不同的质感。
Very often, when we go to museums, we see glass enclosures with nothing for us.
通常你去博物馆,我们只能看到玻璃围栏,没有留给我们任何东西。
There's no way for us to experience what our sighted counterparts experience and this kind of is an equalizer for us.
我们无法感受到视觉正常人士所感受的的东西,但这些让我们找回了平衡。
The technology was developed by 3DPhotoWorks. We've developed a technology that converts any two-dimensional image,
该技术是“3D图像工厂”研发的,我们研发了一种技术,可以将任何2D图像进行转变,

123.jpg

any painting, drawing, collage, photograph, satellite view, to a three-dimensional tactile image.

任何画作,素描,拼贴画,照片,卫星景象,将它们变为3D的,可感知触觉的图像。
He says people with sight enjoy the images too. From a museum's position,
他称视力正常人士也喜欢这些画,从博物馆的角度,
it's growing what they call the 'dwell times' for both the blind and the sighted.
它增加了视力正常和视力障碍人士的“停留时间”。
The sighted are spending more time learning about a visual than they would if it were just a photograph.
视力正常人士花费更多时间在视觉上,如果只是一张照片,他们不会画太多时间。
The displays include a war scene, musical art painting and a historical painting as well as a campus map.
该展览包括战争画面,音乐艺术绘画,历史性绘画以及学校地图。
This model, I think, is more reflective of even the more functionality of this tool,
这个模型,我认为更加反映了这个工具的功能性,
as this technology, as opposed to just art rendering, because it actually has a functional use.
这个技术不仅仅是艺术表现,它有自己的功能。
So, this one right here, I can read in braille and see that it has a specific meaning, that this is a street.
比如这个,我可以通过盲文阅读,知道它有特定的含义,这是一条街。
So, the street has this texture and this button also, is an audio representation of it as well.
这条大街的质感是这样的,还有这个按钮,代表着大街的音频。
For the visually impaired, the technology helps them to be part of something they could not see before.
对于视力障碍者,该技术帮助他们成为了此前不可视物体的一部分。
See evolving technology really is about inclusion. It really is about making us a part of the world in which we live.
技术的革新是关于包容的,它让我们成为了这个世界的一部分。
Deborah Block VOA news
德布拉·布洛克,VOA新闻

重点单词   查看全部解释    
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 
collage [kə'lɑ:ʒ]

想一想再看

n. 抽象派美术

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 委内瑞拉汽车产业 2019-11-18
  • 到底如何根除非法移民 2019-11-19
  • 巴基斯坦的弃婴 2019-11-21
  • 蒙古的赛马 2019-11-22
  • 感受北非的气候变化 2019-11-23
  • 关键字: 艺术 3D 失明

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。