A row of locked gates, brass and metal parts and weeds growing in the factory yards are the postcards of Valencia.
一排排上锁的房门,铜和铁零部件,工厂院内杂草丛生,这就是瓦伦西亚的明信片。
The once industrial city of Venezuela is now an empty city with few companies and no workers.
曾经的工业城市如今变成了一个空城,公司很少,没有工人。
Current operating companies are at a 20 percent capacity from having 13,000 companies operating nationwide now we have 2,500 that are working.
目前运营的公司产能只有20%,从全国运营公司数量1.3万,到如今只有2500家。
The main driver of the economy in Valencia was the assembly of cars and companies like General Motors,
瓦伦西亚的主要经济来源是汽车组装,像通用,
Ford and Chrysler, a relationship that began back in the 60s. Their facilities are abandoned in the industrial zone of Valencia.
福特和克莱斯勒,这一关系可以追溯到60年代。他们的工厂被废弃在瓦伦西亚工业区。
Ford and Chrysler have not produced a vehicle unit in the last year.
福特和克莱斯特去年没有生产一辆汽车。
Economic experts explained that 80% of Venezuelan companies had to decrease their lines of productions this year.
经济专家解释称,80%的委内瑞拉公司今年减产。
During the first trimester of 2019, only 65 cars were built here.
在2019年的第一季度,只生产了65量汽车。
Between 2005 to 2008, Valencia built about 170,000 vehicles per year and imported others due to the high demand.
在2005-2008年间,瓦伦西亚每年生产大约1.7万辆汽车,因为高需求还需要进口。
Years ago, this industrial city was very productive. Right now it has declined.
几年前,这个工业城市产量很高,但现在不行了。
There are companies that have closed. The few that are still here have a very small staff.
公司关门了,少数依然在运营的公司员工也减少了。
They're closing their doors because of the economic situation.
因为经济不景气,公司关门了。
Gregorio Briceno worked his entire life in the automotive industry, today he is unemployed.
布里塞诺在汽车产业工作一辈子,但今天他失业了。
General Motors used to produce 200 to more than 300 vehicles per day. Eeverything is paralyzed today.
通用曾经每天生产200-300多辆汽车,如今瘫痪了。
Auto industry executives blame the drastic decrease in production
汽车产业高管将大幅减产
on lack of access to parts and materials for the cars, price controls and companies seized by the government.
归咎于缺少汽车零部件和材料,价格控制和政府控制企业。
President Nicolas Maduro has assured he will help the industry to get back on its feet.
马杜罗总统保障他将让该产业起死回生。
You already know us. I'm talking to the private entrepreneurs in the country.
你们了解我们,我正在和国内的私营企业家谈判。
You know who we are. You know who I am, and you know you can count on me not only now, you can count on me forever.
你们知道我们是谁,你们知道我,你们不仅可以现在依靠我,可以永远信任我。
So, we can do a united process of development. The auto industry is not the only one affected by a deteriorating economy.
所以,我们可以联合起来促进发展,汽车产业不是唯一一个受经济不景气影响的。
In the last five years, 44 international companies such as Kellogg's and Firestone have left Venezuela,
在过去五年间,44家包括家乐氏和凡士通等国际企业离开委内瑞拉。
mostly because of the difficulties of operating in the country.
多数是因为在该国经营困难。
For Adrina Nunez Rabascal in Valencia, Venezuela, Cristina Caicedo Smit, VOA News, Washington.
拉巴斯卡尔在委内瑞拉瓦伦西亚报道,斯密特播报,VOA新闻华盛顿