手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

为失明者带去希望

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Jason Esterhuizen thought he'd never again be able to see light or movement after a car accident left him blind,

杰森·艾斯特黑泽认为他永远不会看到光亮或运动,他曾因为车祸而失明。
but with the flick of a switch, his world suddenly grew brighter.
但通过开关,他的世界突然变亮了。
I still can't put it into words. I mean from being able to see absolutely nothing, it's pitch black, to all of a sudden seeing little flickers of light move around.
我至今无法用语言形容,从什么都看不见,一片漆黑到突然能够看到移动的闪烁光线。
While it's not normal sight, Esterhuizen has an easier time navigating the world around him.
但这不是正常视力,艾斯特黑泽如今更容易探索周边的世界了。
Being able to tell where a doorway is, being able to tell where the sidewalk begins or ends or where the crosswalk is,
能够知道门口在哪,可以知道人行道从哪里开始,从哪里结束,或是人行横道在哪,
are all extremely meaningful events that can help regain or help these people regain some form of independence.
这些都是非常有意义的,可以帮助这些人重新获得一些独立。
Here's how it works: a small generator is implanted into the brain. Then a video camera on a pair of sunglasses sends signals to a processing unit,
工作原理是这样的:向大脑植入了一个发生器,带有摄像机的太阳镜会向处理器发射信号,
then back to the glasses that communicates wirelessly with the implant.
之后再进入太阳镜,与植入物进行无线交流。
This stimulates a pattern onto the visual cortex of the brain and allows users to detect movement and patterns of light.
这刺激了大脑视觉皮质的模式,使用者也由此可以察觉运动和光模式。

111.jpg

We basically have the video camera and the video processing unit functioning or performing the functions of what the eye normally does.

我们配有摄像机,视频处理单元可以和真眼一样,拥有真眼的视觉功能。
Esterhuizen is one of two people in the U.S. testing this technology.
艾斯特黑泽是美国两名测试该技术的用户之一。
There's little white dots on a black background. It's like looking up at the stars at night.
黑板上有白色小圆点,好像在夜空中观察星星。
The technology called Orion is manufactured by a company called Second Sight. It's being tested at the UCLA Medical Center and the Baylor College of Medicine.
该技术名叫“俄里翁”,是一个名叫第二视觉的公司制作的,目前在加州大学洛杉矶分校医疗中心和贝勒医学院测试。
As he learns what each flicker of light represents, Esterhuizen is helping this technology become more useful.
就在他学习每一个闪烁光都代表什么意思时,他也在帮助该技术变得更加有用。
It's someone moving across the room, walking past me or walking away from me, or it's a light against the wall.
有人从房间中走过去,走过我或远离我,或是墙上的光线。
It was just amazing to have some form of functional vision again.
重新获得一些功能性视力简直太惊奇了。
Esterhuizen can now sort his laundry and do other everyday activities he once couldn't do.
艾斯特黑泽可以自己将洗好的衣物分类,可以做他曾经做不了的日常活动。
Crossing the road is much easier and much safer for me because I can look down and just follow the white line that's painted on the road,
穿过马路变得更加容易和安全,因为我可以向下看,跟随着路上的白线。
The researchers believe that this technology could one day aid people with a wide range of vision impairment from glaucoma
研究人员相信该技术可以在未来帮助更多视力障碍者,比如因青光眼
and diabetes to those lost their vision or were born blind.
或糖尿病造成的失明或先天性失明。
Carol Pearson VOA news
卡洛·皮尔森,VOA新闻

重点单词   查看全部解释    
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,实用的

 
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
crosswalk ['krɔ:s,wɔ:k]

想一想再看

n. 人行横道

 
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

联想记忆
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

联想记忆
generator ['dʒenəreitə]

想一想再看

n. 发电机,发生器

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢复,重回,复得

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 了解阿富汗女性 2019-10-10
  • 气候变化的抗议活动 2019-10-11
  • 全球疾病防控 2019-10-14
  • 公园的独特风景 2019-10-15
  • 华盛顿纪念碑重新开放 2019-10-15
  • 关键字: 处理 大脑 失明

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。