This iconic landmark in the nation's capital has been closed for most of the past eight years
在首都,这个纪念性的标志在过去八年来大部分时间处于封闭状态。
after a 5.8 magnitude earthquake in 2011 left a hundred fifty cracks in the stones.
2011年遭遇了5.8级地震,导致石头上出现了150处裂痕。
The Washington Monument briefly opened in 2016 but closed again after a series of elevator malfunctions.
华盛顿纪念碑2016年短暂开放,但因为一系列电梯故障而再次关闭。
We totally rehabbed and rebuilt the elevator system. So there's new cabling, new programming that goes with it.
我们完全恢复和重建了电梯系统,目前有和电梯配套的电缆和程序。
Refurbished the motor that's part of it. And then also incorporated security screening requirements.
我们还重新装修了马达,还加入了安全扫描系统。
First Lady Melania Trump took a ceremonial first ride to the top with local students as the first public visitors.
第一夫人梅拉尼娅首先坐电梯进入顶层,当地学生是首批公共访客。
Named after the first President of the United States, the Washington Monument is the most dramatic feature on the city skyline
该纪念碑是以美国第一总统的名字命名的,它是该城市天际线上最壮观的一道风景,
and one of the most popular tourist attractions on the National Mall averaging 500,000 visitors a year
也是华盛顿国家广场最受欢迎的旅游景点之一,每年平均接待量50万。
and now toursits very excited to be able to go back on top of the monument
如今游客们都激动地希望能够再次回到顶端。
to see a most dramatic spectacular view of the city. People lined up in the early morning to get tickets.
去领略城市的壮美风光,人们一大早就来排队买票。
This couple from Shanghai who do not speak English asked for spare tickets by showing a handwritten sign
来自上海的夫妻不会说英语,他们通过一个手写标牌来渴望多余票。
that said their ancestors donated one of the commemorative stone tablets in the monument.
上面写着他们的祖先捐赠了纪念碑上的一块石碑。
They were very persistent. They really wanted to get up there and I had two extra tickets.
他们一直在坚持,他们特别想上去,我有两张多余的票。
There are 193 commemorative stone tablets set into the interior walls of the monument.
华盛顿纪念碑的内墙中有193个纪念石碑。
According to the National Park Services, one of them was donated by the American Mission in Ningbo, China whom the Zhangs claim as their ancestors.
根据国家公园管理局,其中一个是由宁波的美国使命捐赠的,张夫妇称这是他们的祖先捐赠的。
We are very happy. We are very thankful. All the tickets are sold out and will fly back to China tomorrow.
我们很高兴,我们很激动,所有门票都销售一空,我们明天早上将回到中国。
Construction began in 1848 and took nearly forty years to complete due to the Civil War and lack of funding.
建造工作是从1848年开始的,近40年才完成,因为内战和缺少资金。
This time the monument's repair was funded not only with taxpayers money but also with millions of dollars in private donations.
如今,纪念碑的修缮不仅得到了纳税人的资金,还有百万美元的私人捐赠。
Patsy Widakuswara, VOA news Washington
帕西·维达斯瓦拉,VOA新闻华盛顿报道