欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》
Kyoko: We’re not supposed to be here. I think we should leave and let our real estate agent hold the open house without us looking over her shoulder.
恭子:我们不应该呆在这里。我觉得我们应该离开,全权交给咱们的房产经纪人主持这次开放日活动,而不是在我们的监视下进行。
Ernie: We’re not looking over her shoulder. I just want to sit in this car to see how many people go in and out.
厄尼:我们不是监视她。我只是想在车里看看来往的宾客有多少。
Kyoko: You know, there’ll be a lot of lookie-loos. And plus, there’ll be a sign-in sheet, so we’ll be able to see afterwards how many people stopped in.
恭子:你知道,会有很多访客的。另外,这里还有签到表,这样我们就能看到有多少宾客来访了。
Ernie: Hey, someone’s coming in now.

Kyoko: That’s the stager. She’s making some last-minute changes.
恭子:那是布景师。她要赶最后关头做点什么。
Ernie: She really doesn’t need to do anything else. We did everything our agent told us to do. We made cosmetic repairs, painted, and de-cluttered. What more could they ask for?
厄尼:她真的不需要做其他任何事情。我们已经完成了经纪人安排的一切事项。我们已将房子外观进行了维修,粉刷,整理。他们还能要求什么呢?
Kyoko: She’s just doing some minor landscaping, putting some plants along the front path and around the front door. Let’s get out of here before people start showing up. I don’t want to seem like I’m spying on my own house.
恭子:她只是在做一些细微的美化工作,在前面的小路和前门周围种上一些植物。趁现在没人来我们赶紧离开这里。我可不想让人觉得我在监视自家的房子。
Ernie: What does it matter? Hand me the fact sheet for our house. I want to read it through again to make sure the agent didn’t miss anything. Okay, the square footage on the house and the lot are correct, she noted that our addition is permitted, and she mentioned the upgrades – good. Where are you going?
厄尼:这有什么关系?把房子的情况说明书给我。我想再看一遍,以确保代理没有漏掉任何信息。好吧,房屋面积和地段没错,她标出了我们的扩建是允许的,她还提到了升级一事——还不错。你要去哪里?
Kyoko: I’m not going to sit in this car for the next four hours. Let’s go to visit our neighbors’ open houses.
恭子:在接下来的四个小时里,我不会坐在这辆车里。咱们去参观下邻居的开放日活动吧。
Ernie: Good idea. We’ll see what our competition is and maybe we can steal some of their open house ideas!
厄尼:好主意。知己知彼才不会吃亏,也许我们可以窃取一些他们的开放日活动的创意!
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载