Since the planet's formation,
自地球形成以来,
meteors have been pummeling Earth.
陨石便频频坠落。
But now, 3.8 billion years ago, the assault enters a violent new phase.
但在38亿年前,攻击进入了一个猛烈的新阶段。
Something's disturbed the orbits of these meteorites.
有些东西扰乱了这些陨石的轨道,
In addition to water, the meteors carry something else.
除了水以外,这些陨石还带来了其他东西。
As they dissolve, the meteorites release minerals.
陨石溶解释放出矿物质,
Carbon and primitive proteins made of amino acids are transported
碳与原始蛋白氨基酸
from outer space to the bottom of the ocean.
也随他们从外层空间进入海底。
Thousands of feet below the waves, it is dark, and close to freezing.
海底一片漆黑,温度几近冰点。
But a dramatic illusion is taking shape.
这肯定是海市蜃楼,一个由海底烟囱组成的城市,
Underwater chimneys, spewing hot liquid.
冒出来的不是烟,而是某种高温液体。
Seawater seeps down into the Earth through cracks in the crust,
海水从地壳缝隙渗入地心,
collecting minerals and gases along the way.
沿途收集矿物质和气体
This potent mixture is released back out into the ocean, building these towers.
这种强大的组合被喷回海洋,堆成这些塔。
Combined with the minerals and chemicals from the meteorites,
加上陨石带来的矿物质和化学物质,
the water becomes a chemical soup.
水变成了一种化学汤。