Hello, you are watching BBC World News. The headlines is up.
BBC全球新闻,请听新闻头条。
President Donald Trump has signed a bill to fund the US government for the next three weeks
特朗普签署法案,为政府拨款三周,
after this past unanimously by both Houses of Congress.
该法案得到国会两院的一致通过。
The deal was agreed without any funding being agreed for a wall along the Mexican border.
该协议不包含对墨西哥沿线边境墙拨款。
Hundreds of people are missing in southeast Brazil after the collapse of a dam at an iron ore mine.
巴西东南部数百人失踪,原因是一处铁矿石井的大坝崩塌。
At least nine people are known to have died. The rescue say there is little chance of finding any more survivors.
目前至少有九人遇难,救援人员说找寻到幸存者的几率微乎其微。
The United Nations Security Council will meet later to discuss the growing political crisis in Venezuela.
联合国安理会将稍后讨论委内瑞拉不断升级的政治危机。
The US is expected to urge members to recognize the opposition leader Juan Guaido,
预计美国将敦促各成员国承认反对派领导人胡安·瓜伊多。
as its interim president on the left here rejecting the official incumbent Nicolas Maduro.
左边的瓜伊多作为临时领导人否认官方领导人尼古拉斯·马杜罗。
Pope Francis says it's irresponsible to see all immigrants as a threat to society.
教皇方济各称将所有移民看作是社会的威胁,这样的说法是不负责任的。
He was addressing young people in Panama.
他在巴拿马向年轻人发表讲话。