手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:如何完美地录制语音消息?

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I hate the sound of my own voice. I always have.
  • 我讨厌自己的声音。这种情绪一直伴随着我。
  • When I'm speaking to an audience, I always sound forced and unnatural.
  • 当我对听众发表演讲时,我的声音总是听起来很勉强,不自然。
  • So when we had to set up our new voice mail system's outgoing message, it took me a few tries to get it right:
  • 所以,当我们不得不设置新的语音邮件系统的发送信息时,我得费好大的劲才能弄好:
  • "Hello, you've reached Martin Navra at McQ Corp. I'm not available to take your call right now.
  • “你好,这里是McQ公司的马丁·纳夫拉。很抱歉,现在不便接听你的电话。
  • Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. Thank you for calling."
  • 请留言,我会尽快给你回电。谢谢。
  • No, that wasn't quite right. I gave it another shot.
  • 不,感觉不太准确。我又试了一次。
  • "Hello, you've reached the voice mail for Martin Navra at McQ Corp. I'm in a meeting or away from my desk.
  • “你好,这里是McQ公司马丁·纳夫拉的语音信箱。我正在开会,不便接听来电。
  • Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. If your call is urgent, please contact Julia Mann at 555-434-3232. Thank you."
  • 请留言,我会尽快给你回电。如果您有急事,请拨打555-434-3232与茱莉亚·曼联系。谢谢。”
  • That seemed okay, but since I was leaving on vacation next week, I needed to record a temporary outgoing message as well. This is what I came up with.
  • 这一条听起来还可以,可是我下周要休假,所以我还得录一条临时外出的留言。这是我刚想到的。
  • "Hello, you've reached the voice mail of Martin Navra at McQ Corp. I will be on vacation from March 3rd through March 10th.
  • “你好,这里是McQ公司马丁·纳夫拉的语音信箱。我会在3月3日到3月10日休假。
  • If you need to reach someone immediately, please call Julia Mann at 555-434-3232, or dial "0" to reach reception.
  • 如果您有急事需要与我联系,请拨打555-434-3232,或拨“0”联系前台。
  • Otherwise, please leave a message and I'll return your call when I return. Thank you."
  • 你还可以留言,我回来后会立刻回电。谢谢。”
  • I was finally done. The good thing is, whenever I call to retrieve my voice mail messages, I can bypass my outgoing message.
  • 终于录好了。好在,每当我要求取消我的语音邮箱的信息时都能避开我向外输出的语音信息。
  • With any luck, I'll never have to hear my own voice again – ever!
  • 如果幸运的话,我再也不用听到自己的声音了——永远!


扫描二维码进行跟读打分训练

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

I hate the sound of my own voice. I always have. When I’m speaking to an audience, I always sound forced and unnatural. So when we had to set up our new voice mail system’s outgoing message, it took me a few tries to get it right:

我讨厌自己的声音。这种情绪一直伴随着我。当我对听众发表演讲时,我的声音总是听起来很勉强,不自然。所以,当我们不得不设置新的语音邮件系统的发送信息时,我得费好大的劲才能弄好:
“Hello, you’ve reached Martin Navra at McQ Corp. I’m not available to take your call right now. Please leave a message and I’ll call you back as soon as I can. Thank you for calling.”
“你好,这里是McQ公司的马丁·纳夫拉。很抱歉,现在不便接听你的电话。请留言,我会尽快给你回电。谢谢。

podm181211.jpg

No, that wasn’t quite right. I gave it another shot.

不,感觉不太准确。我又试了一次。
“Hello, you’ve reached the voice mail for Martin Navra at McQ Corp. I’m in a meeting or away from my desk. Please leave a message and I’ll call you back as soon as I can. If your call is urgent, please contact Julia Mann at 555-434-3232. Thank you.”
“你好,这里是McQ公司马丁·纳夫拉的语音信箱。我正在开会,不便接听来电。请留言,我会尽快给你回电。如果您有急事,请拨打555-434-3232与茱莉亚·曼联系。谢谢。”
That seemed okay, but since I was leaving on vacation next week, I needed to record a temporary outgoing message as well. This is what I came up with.
这一条听起来还可以,可是我下周要休假,所以我还得录一条临时外出的留言。这是我刚想到的。
“Hello, you’ve reached the voice mail of Martin Navra at McQ Corp. I will be on vacation from March 3rd through March 10th. If you need to reach someone immediately, please call Julia Mann at 555-434-3232, or dial “0” to reach reception. Otherwise, please leave a message and I’ll return your call when I return. Thank you.”
你好,这里是McQ公司马丁·纳夫拉的语音信箱。我会在3月3日到3月10日休假。如果您有急事需要与我联系,请拨打555-434-3232,或拨“0”联系前台。你还可以留言,我回来后会立刻回电。谢谢。”
I was finally done. The good thing is, whenever I call to retrieve my voice mail messages, I can bypass my outgoing message. With any luck, I’ll never have to hear my own voice again – ever!
终于录好了。好在,每当我要求取消我的语音邮箱的信息时都能避开我向外输出的语音信息。如果幸运的话,我再也不用听到自己的声音了——永远!

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
bypass ['baipɑ:s]

想一想再看

vt. 绕开,忽视
n. 支路,旁道

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
retrieve [ri'tri:v]

想一想再看

vt. 挽回,恢复,回忆,补偿
vi. 找回猎

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。