Hey there, welcome to Life Noggin!
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
As I sit here wrapped up in blankets by the fire, drinking hot cocoa, my mind wanders to warmer, greener places -- tropical lands with rainforests and oceans filled with incredible creatures.
当我裹着毯子坐在火边,喝着热可可时,我的思绪飘荡到温暖绿色的地方——栖息着奇妙生物的热带雨林和海洋。
We've already talked about what's lurking deep in the sea, but what's hiding in the rainforest?
我们已经讨论了潜伏在深海中的东西,但是在雨林中隐藏着什么呢?
Rainforests cover 6% of the planet. 50% of the world's species live in rainforests and there are some weird creatures out there.
雨林占地球面积的6%。世界上50%的物种生活在热带雨林中,那里有一些奇怪的生物。
This is the Potoo bird. These Central and South American rainforest birds have huge mouths and bulging yellow eyes.
这是波托鸟。这种鸟生活在中美洲和南美洲的雨林,嘴巴很大,黄色的眼睛鼓起来。
Yes, they really look like this. How could something this attention grabbing survive in the rainforest? Oh, that's how.
是的,它们看起来是这样的。这么吸引人的注意力怎么能在雨林中存活下来呢?哦,就是这样。
These nocturnal birds seemingly transform themselves into tree stumps and branches during the day.
这些习惯昼伏夜出的鸟在白天似乎会变成树桩和树枝。
They blend right in! Their predators, like monkeys and falcons, mistake the birds grey, brown and black feathers for tree bark and leave them alone.
他们完全融入了背景!它们的天敌,比如猴子和猎鹰,把它们灰色、棕色和黑色的羽毛误认为树皮,然后就不管它们了。
Ok, that little guy was cute, but some other creatures in the rainforest could, well, haunt your worst nightmares.
好吧,那个小家伙很可爱,但是雨林里的其他一些生物,嗯,会让你噩梦连连。
Meet the Candiru fish. This Amazonian fish may only be a few centimeters long but it can do some serious damage.
这是牙签鱼。这种亚马逊河的鱼可能只有几厘米长,但会造成严重的伤害。
This parasitic little sucker is known to prey on larger fish, forcing itself into their gills.
这种寄生的小吸血鬼以大鱼为食,自己挤进它们的鳃部。
Then, the Candiru's spine opens like an umbrella, locking the fish inside, allowing it to feast on blood from the hosts arteries.
然后,牙签鱼的脊椎像一把伞一样张开,把自己锁在里面,尽情享受来自宿主动脉的血液。
Legend says that these fish swim up the urethra of unsuspecting people bathing in the Amazon River. Once it's up there, it's said to eat... Ok. You know what, never mind. You can probably guess what happens next.
传说在亚马逊河洗澡时,这些鱼会趁人不备游到人的尿道。一旦它到了那里,它就会吃……好的。你知道吗,没关系。你可能会猜到接下来会发生什么。
On to something less horrifying, the Rhinoceros Hornbill! This incredible bird is found mostly in Southeast Asian rainforests.
来点不那么恐怖的东西吧,马来犀鸟!这种魔幻的鸟主要生活在东南亚的热带雨林中。
That second-beak looking thing is actually hollow and is used to attract mates.
那个像是第二个喙的东西实际上是中空的,用来吸引配偶。
Rhinoceros hornbills are monogamous, so when they find a partner, they mate for life.
犀鸟是一夫一妻制的,所以当它们找到伴侣,就会终生相伴。
After finding their sweetheart, the female lays her eggs in a big hole inside a tree.
找到自己的爱人后,雌鸟会在树上的一个大洞里产卵。
The two lovebirds then seal the mom and the eggs inside by covering the hole with a paste made of feces and fruit.
然后,这对情侣合力用粪便和果子糊把雌鸟和蛋封在洞里。
How romantic! About 75 days later, the mom and chicks burst through the seal ready to explore the real world. Talk about an entrance.
多么浪漫啊!大约75天后,妈妈和小鸡们冲破封印,准备去探索真实的世界。说说入口的事吧。
Last up are the decoy-building spiders in the Peruvian and Philippine rainforests.
最后是在秘鲁和菲律宾雨林中制造诱饵的蜘蛛。
These tiny spiders can be smaller than your pinky nail but they're capable of some pretty creepy stuff.
这些小蜘蛛可能比你的小指甲还小,但它们却能制造一些令人毛骨悚然的东西。
They craft huge replicas of themselves in webs using leaves, dead insects and even their own skin.
他们用树叶、死昆虫甚至自己的皮肤在蜘蛛网里复制一个巨大的自己。
And that is a pretty hard chore. Then the real spider hides and shakes the webs to make it look like the decoy spider is moving when something comes along!
这是一项相当艰巨的任务。然后有东西过来的时候,真正的蜘蛛会隐藏起来,摇动蜘蛛网,让它看起来像是诱饵蜘蛛正在动。
It's thought to be a defense mechanism used to scare away predators.
这被认为是一种用来吓跑捕食者的防御机制。
The rainforest is filled with amazing living things but experts say we're losing 137 species every day. Yeah. You heard that right.
雨林中充满了令人惊奇的生物,但专家说每天都有137种物种灭绝。是的。你没听错。
The rainforests need our help, and humans need theirs too.
雨林需要我们的帮助,人类也需要他们的帮助。
The Amazon rainforest alone produces 20% of our oxygen and forests around the world absorb nearly 40% of the CO2 humans produce every year. Sooo, yeah.
仅亚马逊雨林就产生了我们20%的氧气,世界各地的森林每年吸收了人类产生的近40%的二氧化碳。呃,是的。
We better figure this out or we're gonna have a lot more CO2 and a lot less oxygen and also a lot less fun animals like this little guy.
我们最好解决这个问题,否则我们环境中的二氧化碳会越来越多,氧气越来越少,有趣的动物也越来越少,比如这个小家伙。
I'm gonna name you Sqwako. Are there any other animals you want to see us cover next? Let us know in the comments section below.
我要叫你Sqwako。接下来你还想看到别的动物吗?请在下面的评论部分告诉我们。
And if you enjoyed this video you're definitely gonna want to watch our video we did on what's hiding deep within the ocean.
如果你喜欢这个视频,你肯定会想看我们做的这个视频:深海里藏着什么。
These are massive, terrifying creatures with eyes the size of dinner plates and lengths greater than a school bus.
他们体型庞大,长相狰狞,眼睛有吃饭的盘子那么大,身体比校车还长。
And when it is time for them to eat, they capture their prey with their two long feeding tentacles, bringing it in toward their beak.
他们吃东西的时候,会用两个长长的摄食触手抓住猎物,放到嘴里。
As always, my name is Blocko. This has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!