I'm diving into a piece of history, not too many ships have been tested with an atom bomb nevermind Nazi ships
我正在潜水走进一段历史,用原子弹测试过的船只并不多,纳粹船也无所谓了
we venture down a long hallway and into a galley
我们冒险穿过一条长长的走廊,走进一间厨房
part of the galley contains a bakery we carefully squeeze in there and find some cooking utensils still lying about
厨房里有一间面包房,我们小心翼翼地挤进去,发现一些厨具还在那里
the ovens used to make meals for the crew are still intact,
用来给船员们做饭的炉子完好无损
although rusting at the seams, the white enamel fronts are in good shape
虽然接口生了锈,白色搪瓷面形状完好
even the maker's mark is still visible on the oven door, I can only imagine what it was like to be aboard this ship so long ago
烤炉门上甚至还能看到商标,我能想象很久以前这艘船上的情景
the ship's 8-inch artillery guns had gravity mounted turrets
船舰的8英寸大炮配备有重力式炮塔
they just sat there, unattached to the ship, they weigh so much, they weren't going anywhere unless the ship turned upside down
它们和船分开, 炮塔太重了,除非船翻,否则无法移动
but then it did here at Kwajalein
但是炮塔落在了夸贾林环礁
the ship was fully provisioned and rearmed for the bikini test
这艘船已经为比基尼测试备好了装备和补给
authorities wanted to find out what an atom bomb would do to a typical ship
当局想弄清楚原子弹会对一艘船只造成什么影响
so they stocked the food lockers and they restocked the arms
所以他们备好食物和武器
they replaced missing cannon and artillery shells, so the magazines were full, and they replaced any missing torpedoes
更换了缺失的大炮和炮弹,弹匣是满的,更换了缺失的鱼雷
when they dropped the atomic bomb on this ship, it was loaded to the hilt
当他们把原子弹投放到欧根亲王号上时,船已装载上限
and a lot of those munitions are still in place and live
很多弹药依然还在,而且还能用
the torpedoes that we see when we venture into the torpedo Locker are live
当我们冒险进入鱼雷储藏区时看到鱼雷是活的
they have a couple of hundred pounds of TNT in each warhead
每个弹头里都有几百磅炸药
even sixty years later they can go off so we're very careful when we squeeze through that room
即使60年后,它们也会爆炸,所以当我们挤过那个房间时,会非常小心
the prince eigen is a dangerous wreck to dive
欧根亲王号是一艘危险的潜水沉船
it's not only upside down but tilted to one side making the interior very disorienting
它不仅倒置,而且向一边倾斜,使得内部构造非常混乱
it's also silty, so we have to be careful, not to kick up too much muck in the wreck, we could get lost inside
而且堆满了淤泥,所以我们必须小心,不要在沉船中留下太多的淤泥,我们可能会在里面迷路
what is especially surprising to me is that although atomic weapons were used on the Prinze Aegon not once but twice
让我特别惊讶的是,虽然欧根亲王号被原子武器攻击不止一次而是两次
it appears to have no more deterioration than other ships of the same age that were sunk with conventional weapons
与同年代其他被常规武器击沉的船只相比,它的损坏似乎没有很严重
all too soon with decompression time accumulating, we must end our dive and head for the surface
时间太快了,随着降压时间的减少,我们必须尽快结束潜水,回到水面
I spend a few minutes under the boat decompressing on a special high oxygen mix supplied from the surface before heading up
在船下花几分钟利用水面供应的特殊高氧混合进行减压,然后继续前进
I will probably never get to explore this remote wreck again
我可能再也不会去探索这艘沉没久远的船了
but I feel incredibly privileged to have experienced this piece of history firsthand before it crumbles and decays into the sea
但我对自己亲身经历过船坠毁沉入大海之前的这段历史荣幸至极