Five: San Marino, 61 square kilometers.
圣马力诺,61平方公里
Surrounded completely by Italy, San Marino is also known as the Most Serene Republic of San Marino.
整个国家被意大利包围,也被誉为“最宁静的圣马力诺共和国”。
Claiming to be the oldest surviving sovereign state in the world, it is also one of the wealthiest in terms of GDP per capita.
自称是全球最古老的主权国家,按人均国内生产总值看,它也是全球最富裕国家之一。
The 3rd smallest country in Europe, it has a population of only 30,000, boasting of one of the lowest unemployment rates in the world.
欧洲第三大小国,人口仅为3万人,更是全球失业率最低的国家之一。
Four: Tuvalu, 26 square kilometers.
图瓦卢
Formerly known as the Ellice Islands, Tuvalu is located in the Pacific Ocean, west of Australia.
旧称埃利斯群岛,位于太平洋,澳大利亚西部。
There are about 10,000 inhabitants, with 8km of roads, and only 1 hospital present on the main island.
人口大约为1万人,公路长度为8公里,主岛只有一家医院。
The country was once a British territory but became independent in 1978.
它曾是英国殖民地,1978年独立。
A difficult place to get to, tourism is not very significant.
人们很难到达图瓦卢,所以旅游业并不发达。
In 2010, less than 2,000 visitors came to Tuvalu, with 65% of them coming for business.
2010年,不到两千名游客造访图瓦卢,65%是商务访问。
Three: Nauru, 21 square kilometers
瑙鲁,21平方公里
An island nation located east of Australia, Nauru is the smallest island country in the world.
岛国瑙鲁位于澳大利亚东部,是全球最小的岛国。
It was known in the 1980's for a booming phosphate mining but is now a quiet island off the radar of tourists.
上世纪80年代,碳酸盐矿物开采兴盛一时,但这里却没有多少游客前往。
Formerly known as Pleasant Island, its phosphate resources are now depleted,
曾被誉为“休闲之岛”,如今的碳酸盐矿物已枯竭,
leading to a 90% national unemployment rate, with the remaining 10% employed by the government.
全国失业率达90%,剩余的10%在政府部门工作。
Nauru is also known as the country with the most obese people in the world,
瑙鲁是全球肥胖人数最多的国家,
with 97% of its men and 93% of women being obese or overweight.
97%的男性,93%的女性肥胖或超重。
Because of this, Nauru is also home to the world's highest level of type 2 diabetes, with 40% of its population suffering from the ailment.
就因为此,瑙鲁也是全球二型糖尿病最多的国家,40%人口患有糖尿病。
Two: Monaco, 2 square kilometers.
摩纳哥,2平方公里
Located on the French Riviera, Monaco is home to the largest number of millionaires an billionaires per capita in the world.
位于法国蓝色海岸,摩纳哥是全球人均百万和亿万富翁最多的国家。
Known for its gambling and luxury goods and services industry, Monaco is a favourite playground of the rich and famous.
这里最有名的是赌博、奢饰品以及服务业,是社会名流和富豪的游乐场。
Bordered by France on 3 sides and one side by the Mediterranean Sea, the residents of Monaco are mostly French-speaking.
三面被法国环绕,一面朝地中海,当地多数人说法语。
With a population of over 36,000, Monaco is the world's most densely populated country.
人口超3.6万人,也是全球人口密度最大的国家。
The most popular annual event is the Formula 1 race, with tracks passing through the city streets.
最著名的年度盛会是一级方程式,车道沿街设置。
One: Vatican, 0.44 square kilometers.
梵蒂冈,0.44平方公里
The world's smallest country is the Vatican, also known as the Holy See.
梵蒂冈是全球最小国家,也被誉为“Holy See”。
This country fits within the Italian capital city of Rome, and is the center of the Catholic Church.
这个国家位于意大利首都罗马境内,是天主教派的中心。
It is also home to the biggest church in the world, St. Peter's Basilica,
它拥有全球面积最大的教堂,圣彼得大教堂,
and holds some of the most significant art works of the Renaissance such as The Pieta and the Creation of Adam.
拥有文艺复兴时期最著名的艺术作品,比如《圣殇》和《创世纪》。
Its income comes from the voluntary contributions of over 1 billion members of the Roman Catholic Church around the world.
国家收入来自全球罗马天主教堂会员捐助,会员人数超10亿。
The remainder of its economy comes from the sales of postage stamps, tourist mementos, and admission fees of museums.
其它经济来源有售卖邮票、纪念品以及博物馆门票。