手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第35篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

No more be grieved at that which thou hast done:

毋须再为你的所作所为悲伤:
Roses have thorns, and silver fountains mud;
玫瑰有剌,明泉也免不了流沙浪,
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
乌云和日蚀月蚀会让日月无光,
And loathsome canker lives in sweetest bud.
可恶的蚊虫会在娇蕾里躲藏。
All men make faults, and even I in this,
人人有过失,我也一样:
Authorizing thy trespass with compare,
为文过饰非,不惜滥打比方,
Myself corrupting, salving thy amiss,
自我贬损为的是开脱你的罪状,
rose

Excusing thy sins more than thy sins are;

你过失万千,我绝不将你问罪公堂。
For to thy sensual fault I bring in sense,
对于你的浪荡之行我详加体谅,
Thy adverse party is thy advocate,
我这作原告的反为你辩护伸张,
And 'gainst myself a lawful plea commence:
我提起诉讼,告的却是我自己,
Such civil war is in my love and hate
我的爱和恨就这样掀起一场内仗。
That I an accessary needs must be
到头来,我落得沦为你的帮凶,
To that sweet thief which sourly robs from me.
帮你这甜偷儿无情打劫自已的心房。

重点单词   查看全部解释    
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
trespass ['trespəs]

想一想再看

n. 非法侵入,罪过,[法]侵害诉讼 v. 非法侵入,侵

联想记忆
loathsome ['ləuðsəm]

想一想再看

adj. 讨厌的,可恶的,令人呕吐的

联想记忆
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
commence [kə'mens]

想一想再看

v. 开始,着手,获得学位

联想记忆
stain [stein]

想一想再看

n. 污点,瑕疵,染料,着色剂
v. 玷污,弄

 
plea [pli:]

想一想再看

n. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口

 
adverse ['ædvə:s]

想一想再看

adj. 不利的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。