5 The end of the story
第五章故事的结尾
Yes! and the bedpost was his own. The bed was his own, the room was his own. Best and happiest of all, the future was his own, to change his life in!
是的!床柱子是他自己的,床是他自己的,房间是他自己的,最好最幸福的,能够改变他未来的生活也是他自己。
'I will remember the past, and think of the future, 'repeated Scrooge, as he jumped out of bed.' God bless you, Jacob Marley! And God bless Christmas! '
“我将记住过去,并要为将来考虑,”斯克罗吉重复着并跳下了床。“上帝保佑你,雅各布·马利!上帝保佑圣诞节!”
In his excitement he found it difficult to speak. His face was still wet from crying.' Here are my bed-curtains! 'he cried delightedly.' They aren't stolen! And I'm alive! Those were only shadows of things that may be! The future will be different! I know it will! '
他兴奋之中发现说话有些吃力。他的脸上依旧是泪迹斑斑。“这是我的床围子!”他高兴地说。“它们没被偷走!我还活着!那些不过是可能发生的事情的影子!未来会全然不同的!我知道会的!”
All this time his hands were busy, hurriedly putting on his clothes. He put his left foot in his right shoe, couldn't find the buttons on his shirt, and forgot to brush his hair.
他的手一直没闲着,他匆匆穿好衣服。他把左脚穿进了右脚的鞋子里,找不到衬衣上的钮扣,忘记了梳头。
'I don't know what I'm doing! 'said Scrooge, laughing and crying at the same time.' A merry Christmas to everybody! A happy new year to all the world! Hurrah! There's the door which Jacob's ghost came through! There's the corner where the ghost of Christmas Present sat! There's the window where I saw the travelling ghosts! It's all true, it all happened! Ha ha ha! '
“我不知道我在做什么!”斯克罗吉笑着大声说。“祝所有的人圣诞快乐!祝整个世界新年快乐!好哇!雅各布就是从这个门进来的!“今日圣诞”鬼魂就是坐在这个角落里!我就是从这扇窗户看见了游荡的鬼魂们!这全是真的,这全都发生过!哈哈哈!”