Rescue crews in Indonesia's western Aceh province are searching for survivors after a 6.5-magnitude earthquake hit Wednesday morning.
周三早上印度尼西亚西部亚齐省遭6.5级地震袭击,救援人员正在搜寻幸存者。
The region's army chief told reporters at least 97 people were killed and dozens more were injured. The death toll previously reported was 54.
该地区的陆军参谋长告诉记者,至少有97人死亡,数十人受伤。此前报道的死亡人数为54人。
Witnesses in the area said the quake struck just after 5 a.m. local time. By the time it was over, homes, shops, mosques and other buildings had sustained major damage or had collapsed.
该地区的目击者称,地震发生在当地时间上午5点之后。地震结束后,房屋、商店、清真寺和其它建筑物遭到重大破坏或倒塌。
A local hospital was also damaged, so medical personnel have been sent to the area to help the wounded. Many survivors are being sent to Aceh's capital for treatment.
当地一家医院也被损坏,医务人员已被派往该地区帮助受伤人员。许多幸存者被送往亚齐省会接受治疗。
This is Indonesia's second major earthquake of 2016. But neither came close to the quake and tsunami that hit the country in 2004. The disaster killed tens of thousands of people and left millions homeless.
这是印度尼西亚2016年的第二次大地震。但两次都不及2004年的地震和海啸。那次灾难造成数万人死亡,数百人无家可归。
No tsunami warnings or advisories have been issued for the area as of Wednesday evening local time.
截至当地时间周三晚上没有发布海啸警告或公告。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。