And the university very politely suggested it might be better to take some time off.
学校很体面地建议我考虑休学一段时间
I was 20 years old, I was at my lowest point And then one day, and I remember the exact day.
我当时20岁 我的人生到了最低谷有一天 我清楚记得那一天
March 27th, 1975, I was helping out in the beauty shop my mother owned a beauty shop in Mount Vernon.
1975年3月27日 我在母亲的美容店里帮忙我母亲在Mount Vernon开了一家美容店
And there was an older woman who was considered one of the elders of the town.
来了一位老妇人来了一位应该是当时全镇最年长之一的老妇人
I don't know personally, but I was looking in the mirror every time I looked in the mirror.
之前我跟她没有来往 我当时在看着镜子每次我看镜子
I could see her behind me, and she was staring at me she just kept looking at me.
都可以看到她在我后面她正盯着我看
Every time I looked at her, she kept giving me these strange looks So, she finally took the drier off her head.
她就那样看着我 她的眼神总是怪怪的后 她把头上的风干机挪开
And said something... She said something i'll never forget First of all, she said.
跟我说了一句我永远不会忘记的话她先是说
Somebody give me a piece of paper Give me a piece of paper.
过来个人 给我一张纸给我一张纸
She said Young boy, I have a prophecy, a spiritual prophecy.
她说小伙子 我有种预感 一个发自心灵的预感
She said you are going to travel the world and speak to millions of people.
她说 你会周游世界和上百万人沟通交流
Now i'll remind you, I'm 20 years old, I'm flunked out school In fact, like a wise-ass, I'm thinking to myself.
我得提醒大家 我当时20岁 刚辍学回家事实上 我自作聪明地认为
Maybe she's got something in a crystal ball about me getting back to college in the fall.
她也许是通过一个水晶球算出我会在秋季重返学校的
But maybe she was on to something Because later that summer.
但也许她真的预见到了什么因为那年夏天晚些时候
While working as a counselor at a YMCA camp in Connecticut we put on a talent show for the campers.
当我在康涅狄格州一个YMCA夏令营做指导时我们给参加者来了一场才艺展示演出