手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:我加入了秘密社团!

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Can you keep a secret?
  • 你可以帮我保密吗?
  • Sure.
  • 当然。
  • I've been initiated into a secret society at school.
  • 我加入了学校一个秘密社团。
  • I'm one of the chosen few.
  • 我是少数被选中的人之一。
  • Is it supposed to be a big deal?
  • 这是重大秘密吗?
  • Of course it is. It's very exclusive.
  • 当然是了。这可是独家新闻。
  • Not many people are invited to join.
  • 能被邀请加入的人少之又少。
  • But what's the purpose of this secret society?
  • 但是这个秘密社团的目的是什么?
  • Well, we have a secret handshake and we have some really mysterious rites and rituals.
  • 我们有秘密握手的暗号还有非常神秘的仪式和典礼。
  • What kinds of rites and rituals?
  • 什么样的仪式和典礼呢?
  • I can't tell you. I've been sworn to secrecy.
  • 恕我无法奉告。我发誓要保密的。
  • But what is the purpose of the society?
  • 但是这个社团的目的究竟什么呢?
  • Do you have some goal to accomplish, some reason for existence?
  • 你们有没有需要实现的目标,或者存在的理由?
  • The point is that the members are bound by an allegiance to each other and to the society.
  • 关键是社团的成员们忠于彼此、忠于社会。
  • You mean like you'd take a bullet for each other?
  • 你是指代彼此受过吗?
  • Well, no.
  • 呃,不是。
  • Or protect each other at all costs, even by lying and cheating?
  • 或者不惜任何代价保护对方,即使撒谎或者作弊?
  • No, at least I wouldn't.
  • 不,至少我不会。
  • Then what does it all amount to?
  • 那这个社团究竟意味着什么?
  • If anyone asks us about it, we deny its existence.
  • 要是有人问起这个社团,我们要矢口否认。
  • We have a secret that no one else knows.
  • 我们这个秘密只有天知地知。
  • Not anymore.
  • 现在可不是了。


扫描二维码进行跟读打分训练
南森:你可以帮我保密吗?
Mia: Sure.
米娅:当然。
Nathan: Ive been initiated into a secret society at school. Im one of the chosen few.
南森:我加入了学校一个秘密社团。我是少数被选中的人之一。
Mia: Is it supposed to be a big deal?
米娅:这是重大秘密吗?

0830.jpg

Nathan: Of course it is. Its very exclusive. Not many people are invited to join.

南森:当然是了。这可是独家新闻。能被邀请加入的人少之又少。
Mia: But whats the purpose of this secret society?
米娅:但是这个秘密社团的目的是什么?
Nathan: Well, we have a secret handshake and we have some really mysterious rites and rituals.
南森:我们有秘密握手的暗号还有非常神秘的仪式和典礼。
Mia: What kinds of rites and rituals?
米娅:什么样的仪式和典礼呢?
Nathan: I cant tell you. Ive been sworn to secrecy.
南森:恕我无法奉告。我发誓要保密的。
Mia: But what is the purpose of the society? Do you have some goal to accomplish, some reason for existence?
米娅:但是这个社团的目的究竟什么呢?你们有没有需要实现的目标,或者存在的理由?
Nathan: The point is that the members are bound by an allegiance to each other and to the society.
南森:关键是社团的成员们忠于彼此、忠于社会。
Mia: You mean like youd take a bullet for each other?
米娅:你是指代彼此受过吗?
Nathan: Well, no.
南森:呃,不是。
Mia: Or protect each other at all costs, even by lying and cheating?
米娅:或者不惜任何代价保护对方,即使撒谎或者作弊?
Nathan: No, at least I wouldnt.
南森:不,至少我不会。
Mia: Then what does it all amount to?
米娅:那这个社团究竟意味着什么?
Nathan: If anyone asks us about it, we deny its existence. We have a secret that no one else knows.
南森:要是有人问起这个社团,我们要矢口否认。我们这个秘密只有天知地知。
Mia: Not anymore.
米娅:现在可不是了。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
secrecy ['si:krisi]

想一想再看

n. 秘密,保密,隐蔽

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

联想记忆
paragon ['pærəgən]

想一想再看

n. 模范,典型 vt. 与 ... 比较,比得上

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
handshake ['hændʃeik]

想一想再看

n. 握手

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
allegiance [ə'li:dʒəns]

想一想再看

n. 忠诚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。