Now, to say this is not to say that we have got the perfect solution in our own society.
我这么说,并不是说我们的社会有最完美的解答
For instance, this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world.
举例来说,现在你到任何文明国家的报摊,都可以看到这样的景象
Now, granted, for many men it may require a degree in philosophy to see something wrong with these images.
我必须承认,对大部分的男人来说,可能需要有博士学位才会觉得这有什么不对
But if we are in a reflective mood, we can ask,
但在我们自省的时候,我们也可以想
"Is this the perfect expression of psychological balance with respect to variables like youth and beauty and women's bodies?"
“这样的东西会让我们学习尊重不同女性的年龄和肉体吗?”
I mean, is this the optimal environment in which to raise our children?
难道我们会希望我们的孩子生在在这种视觉环境里吗?
Probably not. OK, so perhaps there's some place on the spectrum
大概不会。于是在这两个极端中
between these two extremes that represents a place of better balance.
应该有一个中间点能带来一种比较健康的平衡
Perhaps there are many such places --
或许这个平衡点不止一个
again, given other changes in human culture there may be many peaks on the moral landscape.
在这个多元的世界里,我们的道德地图应该有许多不同的山峰
But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak.
但重点是这世界上还有许多不是这些山峰的地方
Now the irony, from my perspective,
在我看来,讽刺的事情是
is that the only people who seem to generally agree with me
一般会认同我说法的
and who think that there are right and wrong answers to moral questions are religious demagogues of one form or another.
那些觉得道德争议是有正确和错误答案的大都是一些宗教家
And of course they think they have right answers to moral questions
他们当然会觉得道德争议有正确答案
because they got these answers from a voice in a whirlwind,
因为他们已经在神秘之声中听到这些答案了
not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being.
而不是因为他们理智思考和分析过这些议题,人类和动物的幸福快乐