I didn't really care but had to ask anyway, "how different?" And they would say, "Well you know, we expected you to be more outgoing."
我无所谓 不过总得回应 "有何不同?" 他们会说 "这个嘛 我们以为你很外向"
Next interview, the end of the interview, same thing. "Thank you for doing the interview. But you know Tal, I expected you to be different."
下一次采访 结束时仍是如此 "多谢接受采访 "不过Tal 你跟我想象得不太一样"
And once again, nonchalant of course. Would ask "how different?" And she would say,
又一次 我漫不经心地问 "有何不同?" 她说
"Well you know, we expected you to be less, less introvert." Next interview, same thing. "How different?"
"这个嘛 我们没想到你会这么内向" 下一次采访 仍是如此 "有何不同?"
"Well, you know, more extroverted. More outgoing." Next interview. "Well, you know, less shy." Coz I get very nervous in interviews.
"这个嘛 更开朗 更外向" 下一次采访 "这个嘛 太害羞了" 因为采访中我容易紧张
Interview after interview, literally dozens. More outgoing, more cheerful. Less introverted, more extroverted.
差不多有几十次采访 每次都是"好交际 更开朗" "不含蓄 更外向"
And on and on. But here is the best one. So this is one of the local channels here around Boston.
诸如此类 最绝的一次 是波士顿一家地方台
I was going to the interview. We had a quite long interview, which I thought was actually pretty good.
我去参加采访 聊了很多 我觉得进行得不错
And at the end of the interview, the interviewer is a very jolly guy. He walks me out and puts his hands on my shoulder,
采访结束 主持人是个热情开朗的男生 他送我出门 拍着我的肩说
And says, "Oh thank you very much for doing the interview." And then the usual comes. "But you know Tal, I expected you to be different."
"多谢接受我们采访" 然后又是那句 "不过 Tal 你跟我想象得不太一样"
And I said, "How different?" Just so you understand, by this time, my self-esteem is short.
我问 "有何不同" 你要知道 那时候 我已经完全被打击了
But still with some resemblance of nonchalance I asked, "how different?" And he looks at me and says,
不过我还是漫不经心地问 "有何不同?" 他看着我说
"Well I don't know Tal. I expected you to be taller." Taller? What? Five seven, well ok five six and a half is not enough to teach happiness?
"我也说不上 Tal 我以为你会更高些" 更高些?什么? 1米70...是1米69不够格传授快乐吗