A few years later, she began serving as assistant
数年后 她开始在芝加哥市政府
commissioner of planning and development for the city of Chicago
担当助理委员 负责城市规划与发展
and then became the founding executive director of
之后她成为公众联盟
the Chicago chapter of Public Allies
芝加哥分会的创始执行董事
an AmeriCorps program that prepares youth for public service
这是为培养年轻人公共服务精神的一个美国志愿队项目
In 1996, she joined the University of Chicago
1996年 她加入芝加哥大学
with a vision of bringing campus and community together
怀着愿景 想让校园和社区结合在一起
As Associate Dean of Student Services
作为学生服务中心的副院长
she developed the university's first community service program
她开创了学校的第一个社区服务项目
And under her leadership as Vice-President of Community and External Affairs
在她作为社区和外部事务部副主席的领导下
for the university's medical center volunteerism skyrocketed
学校医疗中心的志愿者人数飞速增长
A few years later, she carried that same commitment to
数年后 她怀着相同的奉献精神
meeting needs and serving others in the White House
在白宫中为他人的需求而努力工作着
In 2010, the First Lady launched Let's Move
2010年 作为第一夫人 她发起了"动起来"运动
a national campaign to tackle the challenge of childhood obesity
这是一项全国性运动 旨在解决儿童肥胖问题
Then in 2011, Mrs. Obama and Dr. Jill Biden, wife of our Vice-President
之后在2011年 奥巴马夫人和副总统夫人吉尔·拜登博士
launched Joining Forces
发起了"支持军队"运动
a nationwide initiative to raise awareness of military families'
这是一项全国创举 旨在让更多人意识到军人家庭
unique needs pertaining to employment, education, and wellness
对就业 教育 健康的特别需求
It is that passion that leads her to grace our stage here today
正是这股热情 让她拨冗来到这里
We're delighted and honored that she could join us
她能加入我们 让人高兴而又荣幸
to share her wisdom with our graduates
她将为我们的毕业生分享她的智慧
It gives me great pleasure now to present the First Lady of the United States
现在我荣幸地授予 美国第一夫人
Michelle Obama
米歇尔·奥巴马
with an honorary degree Doctor of Humane Letters
人文学博士荣誉学位
Mrs. Obama and provost vice, please join me
奥巴马夫人 副教务长 请上台来