President Hassan Rouhani and visiting Chinese counterpart Xi Jinping said on Saturday,
周六伊朗总统哈桑·鲁哈尼和到访的中国国家主席习近平表示,
Iran and China agreed to expand bilateral ties to form a comprehensive strategic partnership.
伊朗和中国同意扩大双边关系,形成全面战略伙伴。
The leaders called it a "new season" in bilateral relations.
两国领导人称之为双边关系的“新赛季”。
The Chinese president is the first leader to visit Iran since international sanctions on the Islamic Republic were lifted on Jan. 16.
自1月16日国际制裁被取消以来,中国国家主席是第一位访问伊朗的领导人。
Iran had struck a deal with six major powers to limit its nuclear program.
伊朗已与六大国达成协议,限制其核计划。
Both countries signed 17 accords on Saturday.
周日两国签署了17项协议。
the accords included agreements on a revival of the ancient Silk Road trade route and cooperation in peaceful nuclear energy.
协议包括古丝绸之路贸易路线复兴以及和平核能源合作。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。