And I said Arjun
我说 阿儿琼
I think that our challenge in what she said in out here the gambit is how we get to put this together
我认为 按照她的说法 我们最大的挑战是 如何将这些整合在一起
And Arjun said, we really have no idea
阿儿琼说 我也不知道
And we got home, we got on the airplane the next day, we went back to San Francisco
第二天 我们乘飞机回到旧金山
I went back to my desk at Oracle and he went off to start his company
我回到甲骨文 他则去开他的公司
And just as I arrived back at my office I got a phone call it was a fateful call
回到我的办公室后 我马上就接到了一个电话 这个电话改变了我的命运
To attend something called the Presidents' Summit for America's Future
电话邀请我参加美国未来总统峰会
And it was in Philadelphia Pennsylvania, I went out there, it was incredible
地点在宾州费城 我去赴会了 会议很美妙
I arrived in this huge conference room
我来到一间巨大的会议室
And it was being chaired by General Colin Powell, one of the great Americans
主持人是科林·鲍威尔将军 一位伟大的美国人
And the five living Presidents of the United States
然后会上还有五位美国前总统
Nancy Reagan, was representing Ronald Reagan
南希·里根代表罗纳德·里根
And we're sitting there in this room
我们坐在会议室里
And five living presidents were on stage and
五位前总统坐在台上
The General came up and he came up on stage and stood at the podium
鲍威尔将军走上台 站在讲台前
Everyone in the audience were kind of the CEOs and leaders of these major corporations of United States
而在座的都是 美国各大公司的CEO和领导者
And I looked around and I felt, wow, really incredible companies
我环顾四周 发现周围都是一些大人物
I just recognizes these faces from every page of Fortune or Forbes or Business Week or the Wall Street Journal
这些面孔都经常出现在 财富 福布斯 商业周刊 华尔街日报等报刊杂志上