and we'll put together a deal and you and l will own it.
我们可以谈谈 版权也是我们的
"We'll be partners in this."
我们一起合伙办这事吧
And Michael said, "Okay, let's do it."
迈克尔回答 就这么决定吧
We set the wheels in motion
我们开始整个程序
for the Michael Jackson 30th Anniversary Celebration The Solo Years
进行迈克尔·杰克逊30周年纪念之单飞的日子
in New York City at Madison square Garden.
在纽约的麦迪逊花园广场举办
lt was about six weeks before the show.
开唱前六周
And all of a sudden, as Michael expected,
就如同迈克尔所料
Jermaine had all these random requests and demands.
杰曼突然多了许多要求
Michael Was vety disappointed with Jermaine.
迈克尔对杰曼很失望
He never thought he was very shrewd or sharp.
他从不认为他很机灵或是很聪明
He loved his brother dearly.
他很爱他的哥哥
But there was a competition between them.
但他们之间有种竞争感
Michael said, 'Well, if he's a problem, get him off the show. '
迈克尔说 他若要惹麻烦 就别找他演出了
l think it was reaIIy difficuIt for Jermaine to Iive in the shadow
我想对杰曼来说 一直活在像迈克尔这样
of somebody who was as huge as Michael.
巨星的阴影下是很困难的
And they were very, very competitive in that family.
而他们一家人都很好胜
Two weeks before the show, Katherine Jackson called me and said,
开唱前两周 凯瑟琳·杰克逊打给我说
'l want all my sons together.
我要我所有儿子都聚在一起
"Jermaine has to go back."
你必须让杰曼回来
ll said, "ll can't deall With him."
我说 他太难搞了
And she said, "He will be no problem."
她回说 他不会再惹事了
And he came and was a perfect angel.
结果他回来后乖得很