手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 牛津大学《犯罪小说》 > 正文

犯罪小说(视频+MP3+中英字幕) 第23期:寻凶和死尸(23)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And of course all his Morse novels are set in Oxford.

当然所有这些莫尔斯小说都被设置在牛津
I think by the time Morse retired he'd witnessed
我想到莫尔斯退休的时候他应该已经
the filling of 81 body bags in Oxford with bodies murdered in Oxford.
在牛津见证了81个被害人尸袋的装运过程
Including three heads of colleges
包括三名学院领导
and there's lots and lots of others murder mysteries
还有很多很多其他的凶杀迷局
set in Oxford as well.
也设定在牛津

犯罪小说

It's a highly hazardous place Oxford if you believe crime fiction.

如果你相信犯罪小说的话,牛津绝对是个高危之地
I mean if you work on that statistically,
我是说如果你们统计一下的话
it is very unlikely that all of you will make it home tonight.
今晚你们不可能全部都安然回家
And I would be very very careful what you eat for lunch.
你们午餐吃什么得特别小心
I'd brought pie and sandwiches if I'd been you.
如果我是你们的话,我会自带派和三明治
There are other places other cities like this.
还有其他地方其他城市也是如此
In rankings Edinburgh, Don Leon,
排行榜依次是爱丁堡,唐莱昂
Venice, Steven Saylors, Ancient Rome
威尼斯,斯蒂文塞洛斯,古罗马
or areas like one of my favorite living contemporary crime writers
或是我最喜欢的在世的当代犯罪小说作家
C.J. Sansom has chosen England crime novels.
桑塞姆选择作为犯罪小说发生地的英格兰
Everywhere you look in crime fiction detective fiction nowadays
你们在现今的犯罪小说侦探小说中读到的每一个地方
and it is as you'll be aware massively thriving and popular genre.
都会意识到大规模繁荣的流派
Everywhere you look you see authors whose imaginations
每一处你都会看到作者的想象力
are animated by a kind of force field between two opposing poles,
被通过力场相作用的两极
between the desire to create brain teasing patterns
被创造益智模式的渴望
and a fascination with the disorder
被对混乱的痴迷
and the derangement the murder represents.
以及被凶杀表现的狂乱等所激发
It's a force field that I hope and think will long continue,
我希望,我认为这是一个长期维持的力场
because for more than a century now it has generated
因为一个多世纪以来它已经诞生了
a wealth of distinctive and compelling fiction.
大量的特色鲜明的引人入胜的小说
Thank you.
谢谢

重点单词   查看全部解释    
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
thriving ['θriaiviŋ]

想一想再看

adj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁荣的 v. 兴旺(thr

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo

 
fascination [.fæsineiʃən]

想一想再看

n. 魔力,魅力

联想记忆
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。