In today's podcast, thousands of soldiers and first responders join rescue efforts after a magnitude 6.5 earthquake strikes Yunnan Province.
在今天的播报中,云南省发生6.5级地震,数千名官兵和一线记者参加了救援工作。
Around 7,000 rescuers, including at least 2,500 PLA officers and soldiers, are at work in the quake zone near Zhaotong City in Ludian County, searching through rubble and helping the injured. Premier Li Keqiang is also en route to the region to oversee disaster response.
包括至少2500名中国人民解放军官兵在内的7000名营救人员在鲁甸县昭通区附近的受灾区进行工作,在废墟中搜救幸存者,治疗伤员。总理李克强也正在赶往途中,指挥救灾。
The military has brought medical equipment, excavating tools, and other relief materials, as well as helicopters and cargo aircraft.
部队带来了医疗器具、挖掘工具、救援物资以及直升机和货运飞机。
The earthquake occurred at 4:30 p.m. Sunday and is the strongest to hit the southwest Chinese province in 14 years. At least 381 people have died and 1,801 have been injured, while 12,000 homes have been destroyed.
地震发生于周日的下午4点半,这也是近14年中国西南省份遭受的最强地震。至少有381人遇难,1801人受伤,1万2000处房屋被毁。
Officials say that initial rescue efforts have been hampered by persistent rain and blocked roads.
官方称初次救援工作遭到了连续性降雨以及路障的阻碍。
For Caixin Online, this is James Bradbury.
这是詹姆斯·布拉德伯里为您带来的财信新闻报道。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。