Charlotte:Mmm, something smells good.
夏洛特:嗯,什么闻起来好香。
Mohamed:Hey, put down that lid!
默罕默德:嘿,把锅盖盖上!
Charlotte:Sorry, I just wanted to see what you're making.
夏洛特:对不起,我只想看看你在做什么。
Mohamed:I'm making chicken soup.
默罕默德:我在做鸡汤。
Charlotte:I'm really in the mood for a hearty stew.
夏洛特:这锅丰盛的炖菜勾起了我的馋虫。
There's nothing more appetizing on a cold day than a good stew.
没什么比大冷天吃美美的炖菜更让人充满食欲了。
Mohamed:Right, well, this is a simple chicken soup with a clear stock and vegetables.
默罕默德:是啊,这就是清汤熬煮简简单单的鸡汤,再配以蔬菜。
Charlotte:All you would have to do is thicken the soup and let it simmer a little longer.
夏洛特:你必须做的就是让汤汁变浓,并且小火慢煨再久一点。
Then, presto! You have a stew.
然后,很快!你的炖菜就做好了。
Mohamed:I get it. You're partial to thick soups, but I feel like making a simple chicken soup.
默罕默德:我懂了。你偏爱浓汤,但我就是想做道简单的鸡汤。
I don't have time to cook a stew in a slow cooker, which is how I usually make it, not in a pot.
我可没时间用慢炖锅久煮,我通常连锅都不用。
Charlotte:All right, all right.
夏洛特:好吧,好吧。
Oh, a nice puree or bisque would be nice too.
哦,一道浓汤或浓菜汤也不错。
Doesn't a chowder sound good right now?
杂烩浓汤听起来是不是很不错呢?
I could really go for a nice bowl of chowder.
我真想来碗杂烩浓汤。
Mohamed:Fine, we'll have chowder for dinner tomorrow.
默罕默德:好吧,我们明天晚饭就做杂烩浓汤。
Charlotte:Really?
夏洛特:真的吗?
Mohamed:Yes, and it'll be the best chowder you've ever tasted-that comes out of a can.
默罕默德:是的,这会是你品尝过最好的杂烩浓汤,我会用罐头做。