手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > Step by Step 3000 英语听力入门 第1册 > 正文

Step by Step 3000 第1册 Unit6:The Glory of Sport(2)

编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Part 2. The Sporting Spirit.
  • 第2部分 运动精神
  • A. Keywords. neighbors, football match, fans, trouble, large crowds,
  • A. 关键词:邻居、足球比赛、球迷、麻烦、大量人群
  • Vocabulary. affectionate, aggressive, knock out, smash, monster, terrace, rugby, Wimbledon.
  • 词汇:亲切、侵略性、击倒、粉碎、怪物、露台、橄榄球、温布尔登。
  • Here are three short extracts from a conversation between a group of friends.
  • 下面是从一组好朋友的对话中节选的三组对话。
  • They are talking about football supporters.
  • 他们在谈论足球支持者。
  • Listen carefully and answer the following questions.
  • 认真听回答下列问题。
  • I. I have neighbors who, who are very nice, friendly, warm, affectionate people.
  • 1.我有一些很好,很善良,很温暖,很招人喜欢的邻居们。
  • And I live near a football ground, Tottenham, and on Saturday, I avoid them.
  • 我住在托特纳姆热刺足球场附近,每逢周六,我都会避开他们。
  • Because they come back from the match about 6 o'clock, 7 o'clock, drunk, aggressive, they scream, they shout.
  • 因为他们大约 6、7 点钟从赛场回来,喝得醉醺醺的,咄咄逼人,大喊大叫。
  • And after the World Cup Fi-, after the World Cup when England got knocked out, I was in my local pub, and they came in and they started pushing people around and smashing glasses, and I was really frightened, and I walked out.
  • 世界杯结束后,英格兰队被淘汰出局,我当时在当地的酒吧里,他们冲进来,开始推搡人们,打碎玻璃杯,我吓坏了,就走了出去。
  • And I don't understand, I really don't understand, what it is about a football match that can turn ordinary, friendly people into monsters.
  • 我不明白,我真的不明白,到底是什么让一场足球比赛能把普通、友好的人变成怪物。
  • 2. But do you think that's so of a lot of football fans?
  • 2. 但你认为很多球迷都是这样吗?
  • I mean, I've heard other people say they've gone to football matches and there's been absolutely no trouble in the terraces at all, and people have been sat there, you know, quite happily, opposing teams next to each other.
  • 我的意思是,我听其他人说,他们去看足球比赛时,看台上完全没有任何麻烦,人们坐在那里,你知道,非常开心,对立的球队挨在一起。
  • Oh, but it obviously does happen a lot, I mean, you see it on the news.
  • 哦,但是很明显这种事情经常发生,我是说,你从新闻里可以看到。
  • What happens when British fans go to Europe?
  • 英国粉丝去欧洲发生了什么?
  • That's always trouble, isn't there?
  • 总是在惹麻烦,不是吗?
  • Well, but it's, it's not....it's... In Brazil, for example, and where I also been to football matches, people go to enjoy themselves, and there is no aggression or violence, or there's nothing like that.
  • 嗯,但是,这是,这不是...这是...比如在巴西,我也去过那里看足球比赛,人们是去享受的,没有侵略或暴力,或者说没有类似的东西。
  • It seems particularly, It seems particular to England and a few other countries that football provides people with the opportunity to show their most violent, aggressive natures.
  • 似乎特别是在英格兰和其他一些国家,足球让人们有机会展示他们最暴力、最具侵略性的本性。
  • 3. But Perhaps it's just a function of people getting together in crowds, large groups of people getting into enclosed spaces together.
  • 3.但是也许这只是人们聚集在一起,一大群人一起进入封闭空间。
  • But large crowds go to other kinds of matches, go to rugby matches, go to Wimbledon to watch tennis. Go to pop concerts...
  • 但也有很多人去看其他类型的比赛,去看橄榄球比赛,去温布尔登看网球比赛。去看流行音乐会...
  • They get to Wimbledon to watch tennis, they sit there silently throughout.
  • 他们去温布尔登看网球比赛,自始至终都静静地坐在那里。
  • Yes, it's interesting that one of the solutions that the police have think might work is to have all seater matches, for example, where everybody is seated.
  • 是的,有趣的是,警方认为可行的解决方案之一是举行全座位比赛,例如,每个人都坐在座位上。
  • B. Keywords. sport, goodwill, competitive, win, mimic, warfare,attitude.
  • B. 关键词.运动,好意,竞争,赢,模仿、战争、态度。
  • Vocabulary. cricket, inclination, orgy, deduce, utmost, patriotism, disgrace,
  • 摔跤、倾向、狂欢、演绎、极致、爱国主义、耻辱、
  • combative, instinct, mimic, warfare, spectator, absurd, at any rate, virtue.
  • 好斗、本能、模仿、战争、旁观、荒谬、好歹、美德。
  • The following passage you're going to hear is from "The Sporting Spirit" written by George Orwell.
  • 下面这段话出自乔治-奥威尔的《运动精神》。
  • Now listen and enjoy. Supply the missing words.
  • 现在认真享受的听,补充缺失的单词。
  • I'm always amazed when I hear people say that sport creates goodwill between the nations.
  • 当我听到人们说体育能在国家间建立友好关系时,我总是感到非常惊讶。
  • And that if only the common people of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.
  • 如果世界上的普通人可以在足球或者摔跤中互相遇见,他们不会愿意在战场上相遇。
  • Even if one didn't know from concrete examples, the 1936 Olympic games for an instance, the international sporting contest led to orgies of hatred, one could deduce it from general principles.
  • 即使我们不知道具体的例子,比如 1936 年奥运会,国际体育竞赛导致了仇恨的狂欢,我们也可以从一般原则中推断出来。
  • Nearly all the sports practiced nowadays are competitive.
  • 现在几乎所有的体育运动都是竞技性的。
  • You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win.
  • 你玩游戏是为了赢,除非你竭尽全力去赢,否则游戏就没有什么意义。
  • On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it's possible to play simply for the fun and exercises.
  • 在村里的绿地上,你可以选边站队,也不涉及当地的爱国主义情怀,可以单纯地为了娱乐和锻炼而比赛。
  • But as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage, combative instincts are aroused.
  • 但是,一旦出现声望问题,一旦你觉得如果你输了,你和某个更大的部队就会蒙羞,最野蛮、最好斗的本能就会被激发出来。
  • Anyone who has played even in a school football match knows this.
  • 参加过校园足球比赛的人都知道这一点。
  • At the international level, sport is frankly mimic warfare.
  • 在国际层面,体育运动坦率地说是在模仿战争。
  • But the significant thing is not the behavior of the players, but the attitudes of spectators.
  • 但重要的不是球员的行为,而是观众的态度。
  • And behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe, at any rate for short periods, that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.
  • 而在观众的背后,是那些为这些荒唐的比赛发狂的国家,他们无论如何都会在短时间内认真地相信,跑、跳和踢球是对民族美德的考验。


扫描二维码进行跟读打分训练

Part 2. The Sporting Spirit.

A. Keywords. neighbors, football match, fans, trouble, large crowds,

Vocabulary. affectionate, aggressive, knock out, smash, monster, terrace, rugby, Wimbledon.

Here are three short extracts from a conversation between a group of friends.

They are talking about football supporters.

Listen carefully and answer the following questions.

I. I have neighbors who, who are very nice, friendly, warm, affectionate people.

And I live near a football ground, Tottenham, and on Saturday, I avoid them.

Because they come back from the match about 6 o'clock, 7 o'clock, drunk, aggressive, they scream, they shout.

And after the World Cup Fi-, after the World Cup when England got knocked out, I was in my local pub, and they came in and they started pushing people around and smashing glasses, and I was really frightened, and I walked out.

And I don't understand, I really don't understand, what it is about a football match that can turn ordinary, friendly people into monsters.

2. But do you think that's so of a lot of football fans?

I mean, I've heard other people say they've gone to football matches and there's been absolutely no trouble in the terraces at all, and people have been sat there, you know, quite happily, opposing teams next to each other.

Oh, but it obviously does happen a lot, I mean, you see it on the news.

What happens when British fans go to Europe?

That's always trouble, isn't there?

Well, but it's, it's not....it's... In Brazil, for example, and where I also been to football matches, people go to enjoy themselves, and there is no aggression or violence, or there's nothing like that.

It seems particularly, It seems particular to England and a few other countries that football provides people with the opportunity to show their most violent, aggressive natures.

3. But Perhaps it's just a function of people getting together in crowds, large groups of people getting into enclosed spaces together.

But large crowds go to other kinds of matches, go to rugby matches, go to Wimbledon to watch tennis. Go to pop concerts...

They get to Wimbledon to watch tennis, they sit there silently throughout.

Yes, it's interesting that one of the solutions that the police have think might work is to have all seater matches, for example, where everybody is seated.

B. Keywords. sport, goodwill, competitive, win, mimic, warfare,attitude.

Vocabulary. cricket, inclination, orgy, deduce, utmost, patriotism, disgrace,

combative, instinct, mimic, warfare, spectator, absurd, at any rate, virtue.

The following passage you're going to hear is from "The Sporting Spirit" written by George Orwell.

Now listen and enjoy. Supply the missing words.

I'm always amazed when I hear people say that sport creates goodwill between the nations.

And that if only the common people of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.

Even if one didn't know from concrete examples, the 1936 Olympic games for an instance, the international sporting contest led to orgies of hatred, one could deduce it from general principles.

Nearly all the sports practiced nowadays are competitive.

You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win.

On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it's possible to play simply for the fun and exercises.

But as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage, combative instincts are aroused.

Anyone who has played even in a school football match knows this.

At the international level, sport is frankly mimic warfare.

But the significant thing is not the behavior of the players, but the attitudes of spectators.

And behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe, at any rate for short periods, that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.

重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
enclosed

想一想再看

adj. 被附上的;与世隔绝的 v. 附上(enclos

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
spectator [spek'teitə]

想一想再看

n. 观众,旁观者

联想记忆
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 耻辱,不名誉
v. 耻辱,使 ... 失

联想记忆
terrace ['terəs]

想一想再看

n. 平台,阳台,梯田 vt. 使成梯田,给 ... 建

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。