手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

权力的游戏 第300期:第二十二章 艾莉亚(1)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Her father had been fighting with the council again.

那天父亲大人又是很晚才来用饭。
Arya could see it on his face when he came to table, late again, as he had been so often.
艾莉亚看得出他又跟朝廷闹意见了。当奈德·史塔克大跨步走进小厅的时候,
The first course, a thick sweet soup made with pumpkins, had already been taken away when Ned Stark strode into the Small Hall.
晚餐的第一道菜,那锅浓稠的南瓜甜汤,早已被撤下桌去。

They called it that to set it apart from the Great Hall, where the king could feast a thousand,

他们把这儿叫做小厅,用以区别国王那足以容纳千人的大厅,
but it was a long room with a high vaulted ceiling and bench space for two hundred at its trestle tables.
话虽如此,这里却也不小,这是一间有着高耸圆顶的狭长房间,长凳上坐得下两百号人。
"My lord," Jory said when Father entered.
“大人。”父亲进来时,乔里开口说。
He rose to his feet, and the rest of the guard rose with him.
他站起来,其余的侍卫也立即起身。

重点单词   查看全部解释    
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
arouse [ə'rauz]

想一想再看

vt. 唤醒,叫醒,激起
vi. 醒来

联想记忆
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。