第173期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写 。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻 。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意
。2、继续听,特别注意关键信息
。遇到相似的词,写下来 。3、复述新闻
。A big drop in the polls for New York mayoral hopeful Anthony Weiner _1_ new sexting revelations. NPR's Dan Bobkoff reports an NBC 4 New York/Wall Street Journal/Marist poll out today shows Weiner 9 points behind the frontrunner.
民调显示,纽约市长候选人安东尼·韦纳因新一波色情短信丑闻支持率大幅下跌 。据NPR新闻的丹·鲍勃科夫报道,今天,由NBC纽约4台、《华尔街日报》和玛丽斯特学院共同进行的民调显示,韦纳的支持率落后领先者9个百分点 。
Weiner had been the improbable frontrunner in the race for New York mayor. Up five points over City Council Speaker Christine Quinn, but that was before he _2_ to communicating sexually with women long after _3_ from Congress for that very reason. With Weiner again embroiled in scandal, Quinn now leads Weiner 25% to 16% among Democratic voters. And as old boss in the House, Nancy Pelosi _4_, calling the behavior of men like him reprehensible.
韦纳曾是纽约市长候选人的领先者 。他比市议会议长克里斯蒂·奎因的支持率高出5个百分点,但那是这次丑闻曝光之前,韦纳离职国会就是因色情短信曝光 。他再次卷入丑闻,现在奎因在民主党选民中以25%的支持率领先得到16%支持率的韦纳 。作为众议院曾经的领袖,南希·佩洛西称像韦纳这样的男子行为应受到谴责 。
"It's so disrespectful of women and what's really stunning about it is they don't even realize it."
“这太不尊敬女性了,更让人震惊的是他们竟然没有意识到这点 。”
Meanwhile, Weiner admitted that he may have communicated with as many as three women since _5_ Congress. He vows to stay in the race. Dan Bobkoff, NPR News, New York.
同时,韦纳承认他在离开国会后,最多与3名女性有过这种不当交流 。他发誓会继续参加选举 。NPR新闻,丹·鲍勃科夫纽约报道 。
词汇解析:
1、revelation
n. 启示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相
eg:the seemingly everlasting revelations about his private life.
…有关他私生活的似乎永无休止的披露 。
eg:Degas's work had been a revelation to her.
德各斯的工作曾是她的一大发现 。
2、embroiled in
卷入
eg:When someone says great interest, that's a euphemism for embroiled in controversy.
当人们说有极大的兴趣时,那是对卷入争议的一种赞美 。
3、stun
vt. 使震惊;打昏;给以深刻的印象
n. 昏迷;打昏;惊倒;令人惊叹的事物
eg:He's stunned by today's resignation of his longtime ally.
他被自己的长期助手今天的辞职所震惊 。