手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

早间课堂227期:鼻子下不是嘴巴吗?

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

一周来都是繁重的功课,周末终于到了,Alice就到陆明的家中去玩,看到陆明在翻来翻去,似乎是在找什么东西。问了了一下,才知道是在找语法书。Alice心想陆明这丢三落四的毛病什么时候才能改呀。她往桌上一看就看到陆明要找的东西,就善意地批评了陆明,陆明又顿时起了疑惑,心理又开始琢磨起来了,而且蹦出了一句让Alice捧腹大笑的话,我想,您听到,您也会捧腹大笑。那么到底Alice今天说了什么让陆明望文生义而引起的误会呢?而陆明又蹦出了什么样的笑话呢?下面我们就来看一下Alice在陆明家中他们俩的谈话内容。

Alice : What are you doing, Luming?

陆明,你在干什么?

Luming : I have been looking for my grammar book here and there.

我一直到处在找我的语法书。

Alice : Oh, it's just under the table, just right under your nose.

噢,它就在桌子下面呀,就在your nose下。

Luming : Under ... my... nose? It is a big mouth under my nose.

Under my nose? 在我的鼻子下? 我的鼻子下是嘴巴(不是语法书)。

Alice : ( laughing ) You must be confused about the phrase "under your nose". It means "directly in front of you; clearly visible ".

(大笑)你一定是不了解under your nose的意思。它的意思就是你们中文中说的“在眼皮子底下”。(就是指就在你的眼前,你没看到,非常容易看到的。)

陆明不明白的地方是under one's nose。“Under one's nose”是英文中的一个成语。它的字面意思是“在某人的鼻子下”,和我们中文中的“在眼皮子底下”是一个意思。

正如Alice在对话中所言,"under one's nose" means "in plain view or directly in from of somebody ",就是指某物距离你很近,就在你面前,很容易找到看到。只不过英文中用鼻子”这个字眼,而我们中文用“眼皮”这个字眼。

这个成语在运用的时候可以在在nose 这个名词前也可以加very进行强调,即:under one's very nose。或者是在under这个介词前面加上just进行强调,即:just under one's nose

突然Alice 想起了有事情要告诉好友,于是便问陆明电话在哪里,这回陆明可学乖了。此话怎讲呢?我们先来看看他们俩的对话。

Alice : I want to make a phone call to Kate. Whare 's your phone?

我想给Kate打个电话,你的电话在哪呢?

Luming : Find it by yourself.This cartoon is very interesting,don't you watch it ?

你自己找吧,这个动画很有意思,你不看么?

Alice : Don't switch the conversation. I really have some urgent thing to tell her.

别转移话题,我有急事要告诉她。

Luming : It's right under your nose. 就在你眼皮下边呢。

Alice : Where ? 哪呢?

Luming : There. 在那!

Alice : Why do you put it in such a place? 你怎么把电话放在这里呢?

Luming : In case you steal it! 以防止你偷走呀!

此外,under one's nose还有“公然地,胆大包天地,胆大妄为地,目空一切地在某人眼皮底下做某事”的意思。我们来看下面的3个例子:

Eg. The two thieves stole the paintings under the guards' noses and took them out just under the guards' noses in the end.

这2个小偷竟然敢在这么多警卫眼皮子底下偷画,最后还是在数名警卫的眼皮子底下拿了出来。

Eg. How can you dare to read a novel under the teacher's eyes? You deserve it!

你竟敢在老师的眼皮子底下看小说?你活该!

Eg. That dragon lady have three gigolo under her husband's nose.

那位女强人当着丈夫的面,公开有三位小白脸。

好,亲爱的朋友们,我们今天的趣味学英语就到此结束了,记住了under one's nose的意思是(某物)在某人的眼皮子底下,第二个意思就是(某人)竟敢公众,胆大包天,无法无天在某人眼皮子底下做某事”的意思。

感谢您的参与,期待您继续参与到我们的趣味学英语课堂。Juliet提醒您学英语靠点滴积累,积极按时参与到我们的课堂中来,课后完成功课以及消化吸收拓展的学习笔记,我相信您的英语一定会有长进。好,朋友们,我是Juliet下次再会了。

小编Juliet的英语温馨Q窝,欢迎大家加入,Q窝宗旨是共同学习,共同进步,建立友谊。小编会定时通过Skype免费授课。QQ群号:134126489。

重点单词   查看全部解释    
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
stimulating

想一想再看

adj. 刺激的,令人兴奋的 动词stimulate的现

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
cartoon [kɑ:'tu:n]

想一想再看

n. 动画片,漫画
vt. 为 ... 画漫画

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。