各位亲爱的朋友们,学英语是一件很快乐的事情,不必畏惧,不必烦恼。其实学习英语完全可以轻松自在的学,没必要搞得像是在干苦力活。我们的生活五彩斑斓,不要让英语搞得我们大家都很憔悴。Juliet将带您走进英语的学习乐园,在趣味中探其本,究其源,探寻挖掘一些让人望文生义而产生对英语的误会的语言。不过,Juliet提醒各位朋友——学英语靠点滴积累和勤学好问,如果您积极按时参与到我们的课堂中来,然后消化琢磨Juliet精心整理出来赠送给您的拓展学习笔记,我想通过一段时间的学习,您的英语会在快乐中会有意想不到的收获。今天我们的话题是“你是黑色的羊吗?”
据记载,“black sheep of the family”(败家子)最早出现于19世纪早期。关于它的渊源,一种观点认为早起的牧羊人不喜欢混在白色羊群中的黑羊,认识是邪恶的象征。在英文中,黑色常常代表的是邪恶,而白色代表的是善良和纯洁。
黑色(black)在英语和汉语两种语言中的象征意义大致相同。例如,中西方人都认为黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色的衣服,中国在葬礼上戴黑纱等等。我们都说Black Monday(黑色周一),就是我们讨厌的日子,因为上班族们要上班了,孩子们要上学没有玩游戏了。而英文中的Black Friday(黑色周五)指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。
那么,black这个词在英语中还象征着气愤和恼怒。有2个有代表性的习语:black in the face(脸色铁青),to look black at someone(对人怒目而视)。
下面我们就来看看这个2个习语。
1. black in the face 脸色发紫,脸色铁青
它是一个形容词性短语。一个人脸色发紫大都没好事,要不就是给人气的,要不就是身体不健康,要不就是被人打了等等因素。
我们来看2个例子:
Eg. He went black in the face when I told him I had crashed his car.
我告诉他我把他车子毁了他满脸怒气。
Eg. He swore himself, black in the face.
他气得脸色发青直咒骂自己。
2. to look black at someone 对人怒目而视
一定是因为一定的原因非常讨厌那个人,所以就没给他没好颜色看。我们来看下面的例子:
Eg. The people of that country looked black at the invaders wherever they went.
不管侵略者到哪,那个国家的人民都对他们怒目而视。
Eg. He gave a black look at the impolite waiter in the restaurant.
他对不礼貌的餐厅服务员狠狠地看了一眼。
Eg. She gave her husband a black look and left home.
她怒气冲冲地瞪了丈夫一眼就离家走了。
Eg. When I dropped the teapot she gave me a black look.
我把茶壶摔到地上,她恶狠狠地瞪我一眼。
另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”“邪恶”的含义,不过翻译不一定用“黑”或“black”这个字眼。例如:evil mind (黑心),evil backstage(黑手),inside story(黑幕),a sinister line(黑线)。
我们今天的趣 味学英语就到此结束了,感谢您的参与,期待您继续参与我们的趣味学英语课堂。我是Juliet,下次再会。