手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2021年下半年NPR News > 正文

特朗普集团及其首席财务官被控税务欺诈

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Former President Trump's business and his longtime chief financial officer Allen Weisselberg are accused of tax fraud.
  • 前总统唐纳德·特朗普的企业及其他长期首席财务官艾伦·韦塞尔伯格被控税务欺诈。
  • Prosecutors in New York City unsealed a 15-count indictment yesterday.
  • 纽约市检察官昨天公布了一份含15项罪名的起诉书。
  • They say The Trump Organization engaged in a 15-year scheme to avoid paying hundreds of thousands of dollars in taxes.
  • 他们表示,特朗普集团参与了一项长达15年的计划,以避免缴纳数十万美元的税款。
  • Reporter Andrea Bernstein has been covering this story for NPR and was in the courtroom yesterday. Good morning, Andrea.
  • 记者安德里亚·伯恩斯坦一直在为NPR报道相关消息,她昨天旁听了庭审。早上好,安德里亚。
  • Good morning, Noel.
  • 早上好,诺埃尔。
  • Donald Trump himself was not charged in this indictment. But this is his family's company. What was his alleged involvement?
  • 唐纳德·特朗普本人没有被起诉。但遭起诉的是其家族企业。他涉嫌参与其中指什么?
  • So you see traces of Donald Trump all through the indictment.
  • 起诉书中到处都有唐纳德·特朗普的身影。
  • He personally signed a check, according to the indictment, to his chief financial officer Allen Weisselberg's grandchildren's school's tuition.
  • 起诉书显示,他亲自签署了一张支票,用于支付首席财务官艾伦·韦塞尔伯格孙辈所在学校的学费。
  • He signed a lease for an apartment that Weisselberg allegedly used to avoid paying taxes.
  • 他签了一份公寓的租约,据称韦塞尔伯格用该公寓来避税。
  • But more than that, what is laid out is this protracted criminal scheme that was purportedly carried out by senior executives in The Trump Organization.
  • 但更重要的是,这一旷日持久的犯罪计划据称是由特朗普集团的高管所实施。
  • This is the company that bears his name. Donald Trump was so connected to the company that he refused to divest himself when he was president.
  • 特朗普集团是以他的名字命名的公司。唐纳德·特朗普与这家公司的关系如此密切,以至于他在任职总统时拒绝放弃公司。
  • So what we see is this scheme was allegedly carried out to cheat the very government that he was in charge of while president.
  • 因此我们看到,据称这项计划是为了欺骗他在担任总统期间掌管的政府。
  • I want to be clear. Trump has always denied wrongdoing. He has not been charged.
  • 我要说明一下。特朗普一直否认有不当行为。他没有被起诉。
  • And both his company and chief financial officer have pleaded not guilty.
  • 他的公司和首席财务官都不认罪。
  • What else did you learn at the arraignment about the allegations?
  • 有关这些指控,你在法庭传讯中还了解到了哪些信息?
  • So the scheme was allegedly broad in scope.
  • 据说这个计划的范围很广。
  • There were Mercedes-Benz leases that were allegedly paid by the company that were for Weisselberg's personal use, the tuition I mentioned, holiday entertainment —
  • 据称该公司支付了韦塞尔伯格个人使用的梅赛德斯-奔驰的租车费,还有我刚才提到的学费以及假日娱乐——
  • which were checks for cash allegedly paid back to Weisselberg that he would get bonuses from other Trump companies, like Mar-a-Lago,
  • 据称公司以现金支票的方式报销了韦塞尔伯格的上述花费,但称这是他从海湖庄园等其他特朗普企业获得的福利,
  • that he called himself an independent consultant when he wasn't.
  • 他称自已为独立顾问,但实际上他并未担任该职务。
  • And also, there were these very careful records allegedly kept which showed this scheme, which showed how he had a total compensation.
  • 而且,据称有文件详细记录了这项计划,显示了他得到全额赔偿的方式。
  • And each of these things that were alleged tax dodges were set against that to offset the compensation.
  • 这些涉嫌逃税的行为都被用来抵消赔偿金。
  • All right. So ultimately, what implications could these charges have for Allen Weisselberg and for Trump's business?
  • 好。这些指控最终会对艾伦·韦塞尔伯格和特朗普的生意产生什么影响?
  • Well, on the one hand, Weisselberg, who has been an employee of the company for almost 50 years, entered court yesterday in handcuffs.
  • 一方面,韦塞尔伯格在该公司工作了将近50年,昨天他带着手铐进入法庭。
  • It was a very dramatic moment. But he left. He did not have to pay any bail. He could go back to work.
  • 那是一个非常戏剧性的时刻。但之后他离开了法庭。他不必付任何保释金。他可以重返工作岗位。
  • He could be there today up in Trump Tower, which is a far cry from the sort of shoddy criminal courthouse in New York.
  • 他今天可能会现身特朗普大厦,该地与纽约寒酸的刑事法庭简直是天壤之别。
  • But things get complicated when a company and its chief financial officer are charged with crimes.
  • 但当一家公司及其首席财务官被控犯罪时,事情会变复杂。
  • There can be problems getting financing, bank loans. There can be problems with existing loans.
  • 公司在获得融资、银行贷款方面可能会出现问题。现有贷款也可能出现问题。
  • You have to attest as a company that you're not lying, and now this company is charged with a 15-year scheme of lying.
  • 作为一家公司,你必须证明你没有撒谎,现在这家公司被指控实施了15年的撒谎计划。
  • So while Trump's business has suffered reputational damage — for example, after the Capitol riots —
  • 因此,尽管特朗普的企业已经声誉受损——这在国会大厦骚乱之后出现——
  • this brings it to a new level, being actually charged with serious crimes in New York.
  • 但在纽约被控犯有严重罪行使其声誉受损的程度达到了新水平。
  • Now, we know that the Manhattan district attorney went to the Supreme Court twice to try to get Trump's tax returns,
  • 现在,我们知道曼哈顿地区检察官曾两次前往最高法院,试图得到特朗普的报税表,
  • hired a team of prosecutors and forensic accountants, went through millions of pages of documents. Where does the investigation go from here?
  • 检察官还雇佣了一个检察官和法务会计师团队,查阅了数百万页文件。调查将走向何方?
  • So yesterday, both the attorney general of New York, Letitia James, who has a separate civil suit, and the DA sat in front of the courtroom but then said nothing afterwards.
  • 昨天,对特朗普提出民事诉讼的纽约总检察长莱蒂娅·詹姆斯和地方检察官都坐在法庭前,但他们后来什么也没说。
  • They pointedly said the investigation is ongoing.
  • 他们明确表示,调查仍在进行中。
  • In court, prosecutors sought a protective order to keep evidence from disclosure to other people they might be investigating —
  • 检察官在法庭上寻求保护令,以防止证据泄露给他们可能要调查的其他人——
  • other executives, the former president or his family.
  • 比如其他高管、前总统或他的家人。
  • And the last count of the indictment points interestingly to a relationship between Allen Weisselberg and Donald Trump,
  • 值得注意的是,起诉书的最后一项罪名指向了艾伦·韦塞尔伯格和唐纳德·特朗普之间的关系,
  • that Weisselberg had an entry deleted in Donald Trump's ledger.
  • 韦塞尔伯格删除了唐纳德·特朗普账本中的一个条目。
  • That is a very strong hint that the DA's office is still digging into the relationship, and there's more to come.
  • 这是一个非常强烈的暗示,检察官办公室仍在调查这段关系,之后会有更多信息浮出水面。
  • Reporter Andrea Bernstein, thanks for your reporting. We appreciate it.
  • 以上是记者安德里亚·伯恩斯坦带来的报道,谢谢你。感谢。
  • Great to talk to you.
  • 很高兴和你连线。


手机扫描二维码查看全部内容
(ghJZ),ZR%S*qnZ@z

o*IQRJxR6DC0YC0w+yT

V|H+-RhG)+td!_%yC

重点讲解:
1. carry out 实施;执行;实行;
The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government.
社会民主党人仍有可能将其退出政府的威胁付诸实施cJf[O4]syhnsg)UwW=U
2. in charge of 主管;全面负责;统领;
He was the officer in charge of operations.
他是负责指挥作战行动的军官c_%sR,XAmRpy
3. pay back 偿还;
Then the amount of the bond its face value is paid back.
然后债券面值的总金额被付还Eo^Hfe|xBoOr
4. dig into 研究;探究;细查;
The enquiry dug deeper into the alleged financial misdeeds of his government.
这一调查对其政府涉嫌的财政违规行为展开了进一步深究14-Vn7N8yl7bVs#2~1F6

6IVISz1!&+fF

4l.1SAom@nm&h,0nLhW]Cc^w#3+S=n&XgQbfjM9]IwXlMuwliNC
重点单词   查看全部解释    
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵销,支派,平版印刷,弯管,[计]偏移量

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
divest [dai'vest, di-]

想一想再看

vt. 剥夺;使脱去,迫使放弃

联想记忆
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
attest [ə'test]

想一想再看

v. 证明,作证,为 ... 作证

联想记忆
financing [fai'nænsiŋ]

想一想再看

n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

 
ledger ['ledʒə]

想一想再看

总帐,分类帐 n. 帐簿

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。